Книги

Переплутова шалость

22
18
20
22
24
26
28
30

Нет, я вовсе не сошел с ума, просто... Если Йода перешел на Темную сторону, то ситхи должны были отвалить ему, по меньшей мере, пару грузовозов с печевом, нет?

Хм. Ладно. Кажется, пребывание в доме Малфоев заканчивается. А значит, с моими ситховскими наклонностями разберемся позже. Сейчас же нужно о-очень быстро подготовить декорации, и делать ноги, пока мне их не оторвали.

Внимательно оглядев сдохшего домовика, я сосредоточился и... Хлоп! Книга о разведении гиппогрифов превратилась в мою точную копию... Ну-у, точнее, так бы выглядело мое тело, если бы схлопотало такой же заряд, что огреб мой неудачливый соплеменник. А что? Похоже. Осталось закрепить результат, чтобы через пару дней двойник не вернулся к своеобычному для книги виду. Вот только не надо задумываться о том, КАК это сделать. Главное, воображение и желание... Я присмотрелся к своему двойнику и, убедившись, что преобразованный материал перестал пытаться вернуть себе естественную для него форму, облегченно вздохнул. Другое дело. А теперь... теперь мелочевка. Где-то в зале я видел оч-чень интересную книгу, думаю, она как раз подойдет для правильной сцены.

Отлевитировав оба тела в основной зал библиотеки, я уложил их рядком прямо под одним из стеллажей и, стянув с него огромный фолиант с книгой стихийных заклятий, недавно заинтересовавший меня именно своими гигантскими размерами, шлепнул еще один разряд молнии аккурат между телами, опалив навощенные доски пола. Сверху придавил всю композицию раскрытой книгой и, отойдя на пару шагов в сторону, полюбовался получившейся сценкой. А что? Очень даже. Для достоверности, еще чуток обуглить страницы книги и... вот теперь, аллес. Кто знает, что могло прийти в голову сумасшедшему домовику? А может ему мини-малфой велел притащить этот фолиант? Или сам решил просветиться... хе-хе. Короче, сойдет для сельской местности. А теперь, деру отсюда, деру!

Выбраться с территории малофоевского имения, оказалось не так уж и сложно. Хлопок, и я уже в Косом переулке... или на Диагон-аллее, как правильно? И в невидимость, в невидимость, на всякий случай. Тогда уже можно будет и оглядеться получше.

Огляделся. В принципе, ничего совсем уж странного, я здесь не увидел... ну, не считая того, что вокруг все так и дышало магией, да еще странная мода местных жителей, больше подходящая временам королевы Виктории и Шерлока Холмса, заставляла с интересом крутить головой. А вот стиль общения... нет, понятно, что ожидать на рынке "сэрканья" и вальяжных расшаркиваний не стоило, но творящийся здесь сумбур и гвалт скорее подошли бы какому-нибудь восточному базару, но никак не магическому центру чопорной Англии. Впрочем, кто я такой, чтобы судить об этом наверняка?

Привычно для своего нового тела лавируя в толпе магов, я заглянул в добрый десяток лавочек и магазинов торгующих по большей части какими-то совершенно невообразимыми в своей бессмысленности артефактами. Ну, вот, например, кому может понадобиться желтая губка-утенок, пронзительно крякающая каждый раз, когда к ней протягивают руку? Детям? Тогда почему сей "оживленный" предмет продается в магазинчике "Астрологические Артефакты Апплтона"? Вот и я в недоумении... А что делает гигантская плотоядная росянка в лавке старьевщика? Охраняет истершиеся до дыр мантии по цене в три сикля за десяток? В общем, логика тут не ночевала. М-да.

Заглянул я и в Лютный. Ну, что о нем можно сказать... сыро, грязно, мрачно... противно. Особенно неприятно было, когда какой-то ушлый торговец "особыми ингредиентами" каким-то образом сумел учуять меня даже в невидимости. Вот тогда мне стало понятно, почему, в отличие от Косого переулка, где нет-нет, да мелькнет домовик-другой, в Лютном я не встретил ни одного "соплеменника". Здесь, их, в смысле, нас, на запчасти разбирают. Правда, не в случае учуявшего меня торговца. "Молнии ситхов", оказывается, не только домовика на тот свет отправить могут. Люди от моего бывшего "шокера" тоже с копыт слетают, только в путь. В общем, пришлось из Лютного линять, пока еще в какие неприятности не вляпался.

Попытался войти в Грнгтс, в смысле, Гринготтс, если по-человечески. Но посмотрел на вооруженных циклопическими бердышами о ч е н ь улыбчивых гоблинов-стражников, по какой-то причине крайне внимательно следящих за тем местом, откуда я присматривался ко входу в банк и... не рискнул. Что-то подсказывает, что попытайся я войти туда как есть, и эти ребятки живо настругают меня ломтиками, невзирая на всю мою домовиковую шустрость и невидимость. А проявляться в столь многолюдном месте мне сейчас совсем не хочется. Опасаюсь. Вот освоюсь немного, определюсь с ближайшими планами, тогда можно будет и выйти в свет. А пока, ну его... мне еще Поттера найти надо, да и о собственном житье-бытье озаботиться.

Вот кстати, о житье. Мой взгляд упал на магазин одежды мадам Малкин. Надо бы и приличной одеждой озаботиться. А то, наволочка в качестве парадного костюма меня как-то совсем не радует...

Щелчок пальцами, и грязный лоскут ткани стремительно темнеет, меняя форму, и принимает вид черной тройки. Ну, а на туфли пойдет пара камней. Другое дело. Главное, при взгляде в зеркало не заржать.

А теперь на поиски Поттера! Надо же хотя бы взглянуть на этого невезучего паренька, правда? Не зря же я голову над своей легендой ломал?!... Хм. Стоп. Все это, конечно, здорово, и я, вообще-то гений, конечно, но... единственное, о чем я не подумал, так это о том, как именно я буду искать ГыДжы Поттера. К моему сожалению, Добби никогда не бывал в обычном мире, а в той жизни, я... в общем, тогда мне нечего было и рассчитывать на то, чтобы совершить путешествие, не то что к нашим заклятым островным "друзьям", меня даже в братскую Беларусь и то не пустили бы. Не с моими допусками по заграницам шастать. Эх. Ладно. Попробую, для начала, магические методы, проверю легендарную защиту Гарри нашего Поттера...

Глава 6. Дедукция, индукция... главное - смекалка!

Итак, задача. Найти одного одаренного, но недалекого юношу на территории не такого уж маленького и, что хуже всего, густонаселенного острова. Попытка трансгрессировать прямо к объекту поиска провалилась, что меня несколько обескуражило. Помнится, в оригинале, Добби совершенно спокойно переместился в дом и комнату Поттера, притом, что ни разу до этого там не бывал. И моя неудача наводит на печальные мысли. Впрочем, ладно. Будем разбираться с проблемами, по мере их поступления. Но, ничуть не удивлюсь, кстати, если окажется, что теперь, вместо Добби, Гарольда будет терроризировать другой домовик из малфоевского питомника. По крайней мере, отношения между лощенным блондином и Трижды Дэ наводят на такие подозрения. Вопрос только в одном, зачем старику понадобилось подводить ребенку домовика? Так, стоп, отставить. С этим, позже. А пока, надо придумать, как добраться до Гарольда.

Тут мое внимание привлек крик совы и я, повернув голову, увидел... Ну не знаю, наверное, это магический зоомагазин... совмещенный с лавкой живых ингредиентов для зелий, полагаю. Сова, это здорово. Не знаю как, но эти крылатые всегда находят своих адресатов, а значит, вполне могут отыскать и Гарри Поттера... наверное... ну, я так думаю. В конце концов, послания от друзей и министерства до "спрятанного от глаз волшебников победителя Того-Кого-Зачем-Куда" до Гарри доходили. Осталось придумать, как проследить за пернатым посланником. Хотя... а зачем мне за ним следить, если можно просто перенестись к нему. Нужно только поймать момент, когда сова гарантировано доберется до дома Поттера. И это не проблема. Покрутив головой, я увидел, буквально в нескольких шагах, магазин "Завитушки и Кляксы" и, не теряя времени, внаглую призвал из него лист пергамента.

Ой. А вот об этом я не подумал. Тихо тренькнула защита от воровства, и на порог выскочил работник магазина, который, мельком оглядевшись по сторонам, тут же двинулся в мою сторону. Нет, меня он, к счастью, не видел, но вот направление, куда отправился украденный товар, явно чувствовал. Не-не, даже не мечтай, родной. Лист в моих руках полыхнул светом, и тут же лишился единственной простенькой метки, благодаря которой, защита и сработала. Да уж, вор с домовиком мог бы здесь легко обогатиться. Правда, вору желающему воспользоваться помощью домовика в деле изъятия ценностей у обитателей Косого переулка, в жизни не скопить денег на приобретение такого помощника, а тот у кого домовик есть, не будет размениваться на мелочи вроде магазинных краж. Там же, где речь идет о настоящей поживе, домовик вряд ли сможет помочь. Сдохнет от первого же защитного заклятия, и все, мозгов-то на толковую нейтрализацию защиты ни у одного моего "соплеменника" не хватит.

Я глубоко вздохнул, избавляясь от ненужных мыслей и, призвав из кошеля проходившего мимо мага несколько галеонов, направился к зоомагазину, на ходу возвращая своему костюму естественный вид.

Мелинда Риз в очередной раз оглядела свой живой товар, шипящий, клекочущий, мяукающий и квакающий на отведенных для него местах и вздохнула. Скоро, совсем скоро ее магазин наполнится еще и криками и визгами детей, стремящихся затискасть все пушистое и затыкать пальцами все спящее, доводя товар до полного исступления. Иногда Мелинде казалось, что набеги детворы сводят ее питомцев с ума. А едва они отходят от этого кошмара, как начинаются очередные каникулы, и детвора снова заполняет магазин, заставляя птиц взбираться под потолок, на самые высокие жерди, змей забиваться в дальний угол аквариумов и притворяться мертвыми, а кошек впадать в кататонию, и изображать набитые опилками чучела.