Книги

Переплутова шалость

22
18
20
22
24
26
28
30

Гарри довольно улыбнулся и, вновь развернув артефакт, приглашающее поднял его полу. Пришлось лезть. Впрочем, учитывая, наши габариты, я не могу сказать, что под мантией было тесно. Хотя, откровенно не понимаю, как она может укрыть аж трех человек. А ведь Трио как-то умудрялось под ней умещаться...

- Она может немного увеличиваться и уменьшаться, при необходимости. - Пояснил Гарри, отвечая на незаданный мною вопрос. - Пошли?

- Ага. - Кивнул я.

И мы пошли... Сразу скажу, несмотря на относительную просторность артефакта, ходить под мантией вдвоем не проще, чем укрывшись простынкой из односпального комплекта. Так что, ноги, в пути, мы с Гарри друг другу отдавили изрядно. Но, несмотря на неудобства, через час, никем не замеченные, мы-таки добрались до архива. Можно было бы и быстрее, наверное. Вот только, попавшийся мне в ресторане чиновник, дорогу к святая святых министерства знал лишь приблизительно. Иначе, я не стал бы заморачиваться и доставил нас с Гарри прямо ко входу. А так, да, пришлось поплутать...

Дверь в архив ничем не отличалась от доброго десятка своих товарок, разместившихся по стенам длиннющего коридора. Вот только преодолеть ее сходу не удалось. На двери оказались чары, довольно похожие на те, что не пускали меня в малфоевскую библиотеку. Пришлось... стучать.

- Ты что делаешь?! - Возмутился Гарри, когда я, что было силы, загрохотал в дверь кулаком.

- Тихо. Ждем. - Я успокоительно хлопнул подопечного ладонью по плечу и в этот момент, дверь распахнулась, явив нам... э-э-э... ну, наверное, архивариуса.

Тщедушный старичок охраняющий сокровища бюрократов был отправлен мною в глубокий оздоровительный сон. После чего, я, посетовав, в очередной раз, на слабость ментальных щитов здешних магов, отлевитировал свою жертву внутрь зала и, с трудом расположив бесчувственное тело в кресле за столом, захлопнув дверь, обратился к Гарри.

- Ну вот. Часа четыре у нас есть. Идем искать информацию? - В ответ, Поттер как-то растерянно кивнул и ткнул пальцем мне за спину.

- Ты уверен, что нам хватит этого времени? - Я обернулся и... выматерился. Коридор из стеллажей, начинавшийся почти от входа в архив, терялся где-то в далекой-далекой дымке... М-да. Ситуёвинка.

* * *

Лорд Люциус Малфой недовольно поморщился, обнаружив, что к алтарю осталось привязано лишь четыре домовика. А ведь совсем недавно их было целых семь! И ладно бы, если б подох один лишь Добби, этот паршивец вечно доводил хозяина до белого каления своими идиотскими выходками, так что по поводу его смерти Малфой не испытывал ни малейшего сожаления. Но ведь и тут, маленькая тварь умудрилась отколоть номер, забрав с собой вполне вменяемого Донни. А теперь оборвалась связь и с направленным к мальчишке Поттеру, Линки. Люциус на миг замер, сравнивая, кто вызывает у него большую антипатию: сгинувший Добби, или бородатый мерзавец, очередная затея которого лишила дом Люциуса еще одного домовика... Прикинув так и эдак, лорд вздохнул. Добби хотя бы сделал одно доброе дело - избавил Малфоя от своего присутствия. Тогда как с Дамблдором, такое счастье не светит ему еще о-очень долго.

Маг нахмурился и, недовольно покосившись на серый камень домашнего алтаря, покинул заклинательный покой. Но не успел выбраться из подземелий, как рядом очутился один из домовиков, с почтением протянувший хозяину серебряный поднос с одиноким письмом, украшенным хорошо знакомым Малфою лаконичным гербом.

- Письмо из Гринготтса, лорд Малфой, сэр. - Пропищало это ушастое недоразумение. Люциус скривился и, забрав конверт, жестом отпустил домовика.

Письмо, Малфой вскрыл, лишь оказавшись в собственном кабинете. С гоблинами, Люциуса связывало немало денежных дел и, как раз, сейчас он ждал подтверждения из Гринготтса по одной из сделок.

Но, к удивлению Люциуса, в письме не было ни слова по интересующему его вопросу, зато имелось нечто, заставившее лорда грязно выругаться. Что ж оно все так неудачно получается? Мало того, что домовик сдох, только попытавшись привязаться к Поттеру, так этот полукровка, оказывается, проболтался об испепелении домовика своему управляющему! Понятно, что заскучавший за одиннадцать лет безделья, гоблин тут же принялся вынюхивать, откуда у того домовика ноги растут. И ведь раскопал, мерзавец!

Люциус вчитался в последнюю строку письма, написанного тем самым управляющим, и треснул кулаком по столу. Благо в кабинете кроме него никого нет, и можно не стесняться. Но как он смел! Этот... это гоблинское отродье! Он ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ Малфоя от совершения подобных ошибок впредь! Мордред и Моргана! И ведь не постеснялся расписать, чем грозит Поттеру, в его нынешнем возрасте, привязка личного домовика... как... как несмышленышу какому-то!

Малфой поймал себя на том, что рвет письмо в клочки, а воздух вокруг гудит от наполняющей кабинет магии, и попытался успокоиться. Люциус прикрыл глаза и, на минуту замерев, резко выдохнул. Гнев и ярость немного утихли, на лицо вернулась привычная маска холодного аристократа, а кулаки разжались. Обрывки письма посыпались на ковер, но один жест палочки восстановил пергамент. Задумчиво посмотрев письмо, волшебник растянул губы в злой усмешке. В конце концов, это была идея Дамблдора, вот пусть у него голова и болит. Заодно у Люциуса появляется аргумент для торга. Небольшого, конечно, но... когда имеешь дело с Альбусом, даже такая малость может оказаться очень и очень полезной.

Придя к такому заключению, Малфой шагнул к камину.

- Кабинет директора Хогвартса. - Перед лицом Люциуса на миг взмыло пламя и тут же резко опало.