Книги

Переплутова шалость

22
18
20
22
24
26
28
30

- Я здесь набросал кратенько план наших занятий. Послушайте... - Прочистив горло, Корпи собрался начать чтение, но в этот момент Гарри, совршенно стеклянным взором уперевшийся в колышущийся перед его лицом пергамент, вдруг всхлипнул и стукнулся головой о парту. - Мистер Поттер?

Гермиона метнулась было к другу, но была остановлена одним его жестом. Палец будущего волшебника уткнулся точно в одну из строчек завернувшегося пергамента.

- Пункт восемьсот сорок восемь? - Прочитав, недоуменно воззрилась на Гарри Гермиона... и даже у этой повернутой на учебе девочки, в голосе послышались испуганные нотки...

- Да ладно... Уже пошутить нельзя. - Хмыкнул, спрыгнувший с кафедры Корпи, и тут же словил два разъяренных взгляда и один удар молнии. Впрочем, от последнего домовик довольно шустро увернулся... и ответ не заставил себя ждать. Два огромных ведра с водой перевернулись точно над головами студентов. - Но-но, мистер Поттер! Десять очков с Гриффиндора за нападение на преподавателя.

- Убью... - Взревев раненым бизоном... очень маленьким бизоном, Гарри подорвался с места и... рухнул на пол, как подкошенный, а следом за ним на полу оказалась и разозленная Гермиона, возжелавшая страшно отомстить за друга... и насквозь промокшую мантию

- Расстраивать не устаешь ты меня, юный падаван... - Покачал головой Корпи, возвышаясь над валяющимися на полу учениками. - Внимание и контроль... Нет без них магии настоящей.

Пока ошеломленная Гермиона, пребывая в раздраженном недоумении, переводила взгляд с домовика на своего друга и обратно, Поттер успел подняться с пола, парой жестов волшебной палочки развязал спутавшиеся меж собой шнурки своих ботинок и неизвестно откуда взявшуюся пеструю ленту опутавшую лодыжки подруги, после чего помог ей подняться, а один щелчок пальцев домовика вмиг привел в порядок одежду студентов. Да, совсем не так представляла себе мисс Грейнджер занятия по углубленному изучению ЗоТИ.

Пока Гарри зло сверкал глазами на домовика и пыхтел, Корпи успел вернуться на кафедру и, удобно устроившись на ней, вдруг подмигнул ошалевшей от такой наглости Гермионе... Но тут же посерьезнел.

- Мистер Поттер, мисс Грейнджер, я хочу, чтобы сейчас вы успокоились и очень хорошо подумали. Гарри, ты уже способен воспринимать человеческую речь?

- Да успокоился я, успокоился. - Буркнул Поттер, уловив серьезность тона домовика.

- Замечательно. Мисс Грейнджер, вы с нами?

- А? Да... - Заторможено кивнула Гермиона, постепенно приходя в себя от устроенного домовиком цирка.

- Совсем славно. Итак. Подумайте и ответьте, какой урок вы можете вынести из того, что сейчас произошло?

- Э-э?

- Какое единодушие. Я жду, господа студенты. - Фыркнул Корпи, услышав этот слаженный звук.

Но юные волшебники только беспомощно переглянулись и пожали плечами.

- Понятно. Значит, придется разжевать. А я-то думал, мы здесь учиться собрались... думать, соображать, так сказать... - Грустно протянул Корпи, но Гермиона тут же взвилась. Мало того, что ее облили водой, связали, так еще и упрекают в нежелании учиться?! Ну нет.

- Стой, Корпи. Дай нам минуту. - Девочка резко повернулась к своему другу. - Ну что, попробуем понять, чего хочет от нас этот твой ушастый, наглый, сволочной...

- Он, Корпи, Гермиона... Просто, Корпи. Это диагноз. - Обреченно развел руками Гарри, унимая словесный поток подруги.

- Ла-адно. - Протянула та и, задумавшись, потерла указательным пальцем висок.