Книги

Пекинское досье

22
18
20
22
24
26
28
30

Я спросил. — Что это за преимущество?

Пять процентов. Пять процентов от прибыли. Это хорошее предложение. Но не ждите миллионов. Розничная стоимость героина намного выше, чем цена, которую мы получаем за него».

"И остальное?" Я посмотрел на его портсигар. "Трава. Хэш?

— Конечно, пять процентов от общей суммы. Он снова улыбнулся. А другое, как вы говорите, мелочь... Это у нас просят опиум.

«Вы привозите его сюда, в Нассау, и сами переправляете контрабандой в Соединенные Штаты». Я сделал это как заявление; не как вопрос.

Он кивнул. Но вы, конечно, уже это знаете. Иначе вы с мистером Бангелем, — он замялся, — не стали бы спорить.

Последнее утвержение меня поразило. Он предложил мне соглашение, как если бы я был агентом по борьбе с наркотиками и как будто Бангель имел дело только с наркотиками. Ну, может быть, это было так. Может быть, этот Чен-ли был просто членом наркосиндиката. Может быть, он просто был настолько обдолбан, что ему довелось помочь сенатору США. Может быть, все это было одним большим безумным совпадением. Или, может быть, Лин хотел, чтобы я так думал.

Я вижу, вы колеблетесь, мистер Картер. Возможно, вы захотите посоветоваться с кем-нибудь, прежде чем принимать окончательное решение. у-у! Он кивнул мужчине, сидевшему у двери.

Чу встал и открыл дверь.

Тара.

Ее запястья были связаны вместе, платье было разорвано, а волосы распустились во время борьбы. Волосы, которые я видел, как она аккуратно уложила и заколола перед отъездом. Глубоко несчастная она посмотрела на меня, только на меня.

"Извиняюсь."

Двое мужчин держали ее. По одному с каждой стороны. Оба имели пистолеты-пулеметы Стена; короткие, легкие британские орудия, которые могут сделать пятьсот выстрелов в минуту. Инстинктивно я подошел к ней. Они отпустили ее и подняли оружие, когда Чу и еще один мужчина подошли, чтобы схватить меня. Они только что совершили ошибку. Должно быть, они перестали меня обыскивать, когда нашли пистолет.

Коротким движением я перенес стилет на ладонь так, чтобы торчало только острие. Чу первым добрался до меня, и я вонзил свой кинжал ему в сердце. Его рот открылся, и он умер от неожиданности. Это произошло так быстро — и так без видимой причины, — что остальные на мгновение потеряли бдительность. Момент, которым я воспользовался.

Я пошел к Линь Цзину.

Одним взмахом левой руки я поставил его перед собой, а затем зажал в железной хватке, прижав стилет к его горлу.

Два героя-автоматчика замерли на месте. Остальные, сбитые с толку, остались на месте. Я мог бы использовать Лина как заложника, чтобы вытащить Тару и себя отсюда. Но я не хотел этого таким образом.

— Развяжи ее, — приказал я.

Какое-то мгновение никто не двигался. Только я. Я подтолкнул Лина вперед себя, пока мы не подошли к одному из охранников Тары. Остротой лезвия я заставил Линя поднять подбородок, и его горло, обнажилось. — Ма - развяжи ее, — выдавил он. Охранник опустил оружие и сделал, как ему сказали.

Я приказал Таре. — Убирайся отсюда.