Книги

Павлинья гордыня

22
18
20
22
24
26
28
30

Мэдди объяснила мне, что в Оуклэнд Холле для мисс Мириам устраивались бы специальные балы с массой приглашенных, и судьба не свела бы ее со священником. Ни в коем случае. Ей бы достался какой-нибудь эсквайр или даже лорд. Но они канули в Лету вместе со «старыми добрыми временами».

Поднажать на миссис Кобб не удалось. Хотя она вечно вспоминала о собственной прекрасной жизни в Холле, но делала вид, что позабыла о счастливых деньках моей семьи.

Одна надежда на Мэдди. Ведь няня жила в Оуклэнде. Кроме того, любила посудачить. Когда я клялась держать язык за зубами, Мэдди изредка снабжала меня нужной, но весьма ограниченной информацией.

К тому времени няне исполнилось тридцать пять, а на работу в имение она поступила лет в одиннадцать.

— Там было так красиво. А какие чудесные детские в Холле, — вспоминала Мэдди.

— Ксавьер, наверное, рос красивым мальчиком, правда? — поинтересовалась я.

— Да, кроме того, он никогда не шалил.

— А кто был непоседой, Мириам?

— Нет, не она.

— Тогда кто же?

— Что за допрос вы мне учинили, мисс Джессика? Кто да что! — няня рассердилась и поджала губы, явно собираясь наказать меня за ненужные расспросы. Только позднее я поняла, почему она постоянно выходила из себя.

Однажды я заговорила с Мириам на запретную тему:

— Представляешь, тебе повезло родиться в Оуклэнд Холле, а мне пришлось появиться на свет в Дауэре.

После недолгих колебаний сестра ответила:

— Вот и нет… Это произошло за границей.

— Как здорово! Где?

Мириам злилась на себя из-за того, что мне удалось выудить нечто тайное.

— Когда ты родилась, мама путешествовала по Италии.

Мои глаза расширились от изумления. Я думала о Венеции и гондолах, Пизе и падающей башне, о Флоренции, где встретились Данте с Беатриче и по-сумасшедшему влюбились друг в друга. Об этом мне рассказывала Мириам.

— Где именно? — не унималась я.