Арман побледнел.
— Вы правы, — сказал он. — Пусть виновные будут наказаны, но не нашими руками.
Матильда благодарно улыбнулась.
— Вы меня поняли. Благодарю вас!
Арман сделал движение, чтобы уйти.
— Друг мой, — сказала, краснея, Матильда, — разве я вас больше не увижу?
Он снова подошел к ней.
— Матильда, — сказал он, — в жизни вашего мужа есть тайна, которой вы не знаете, а я о ней лишь догадываюсь. Согласны вы дать мне одно обещание?
— Говорите!
— Настанет день, когда мне понадобится узнать всю правду… В этот день вы должны помочь мне сорвать покрывало с этой тайны, и тогда ваш муж и герцог де Белен предстанут во всей наготе их подлости…
— Арман!
— Не все ли равно, если я клянусь вам, что не подниму руки на того, кто похитил мое счастье?… Пока вы не снимете с меня этой клятвы, ваш муж будет для меня священен, какие бы ужасные вещи я ни узнал о нем…
— Я вам верю… И скажу вам все, что знаю…
— Благодарю… теперь возьмите мою руку… вернемся в зал… тем более, что Люси должна вас ждать с нетерпением…
Матильда взяла его руку, но, подойдя к дверям, остановилась.
— Друг мой, — сказала она шепотом, — я не знаю, почему… но мне кажется, что в борьбе, которую вы хотите начать, вас ожидают ужасные опасности…
— Не бойтесь за меня…
— Меня тревожит тяжкое предчувствие… Клянитесь мне в свою очередь быть благоразумным.
Они стояли так близко, что почти касались друг друга. Арман вздрогнул и быстрым движением привлек Матильду к себе.
— Если я умру, по крайней мере вы не забудете меня…