Книги

Пари, милорд!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Значит, если утром я была в вашей спальне, а потом вы переместились в кабинет, то войти туда можно только вечером?

– Суть вы уловили, – сухо сказал Стейн и одарил меня еще более холодным взглядом.

Хотя, казалось бы, куда уж больше?

– Надеюсь, со всем остальным тоже разберетесь, – после короткой паузы добавил лорд.

Он развернул кресло и направился к дверям, но, не доезжая до них, остановился. Я невольно подобралась, в ожидании неприятностей. Вот прямо чувствовала, что без них не обойдется.

– Да, насчет питания, – не оборачиваясь, обронил Стейн. – Можете пользоваться кухней и продуктами из стазиса. Только не рассчитывайте, что останетесь здесь надолго. И еще. На сегодня с меня достаточно вашего общества, так что увидимся завтра утром.

Кресло снова пришло в движение, бесшумно подъехало к порогу и исчезло за ним, а я осталась стоять, глядя на тихо закрывшуюся дверь и понимая, что тера Бэском недаром отдала мне это место. Похоже, хозяйка бюро была уверена, что уже завтра я прибегу к ней в поисках новой вакансии. И снова выложу за нее пять ронов. Вот только она ошиблась. Каким бы сложным ни был пациент, по крайней мере, он не угрожал моей чести и не пытался унизить. А со всем остальным я справлюсь.

Я взяла с блюда кекс и отломила небольшой кусочек. Выпечка получилась идеальной, совсем как у дядюшкиной Лии: нежная, тающая во рту, с легкой кислинкой. И этот привычный вкус праздников и детства заставил улыбнуться. Все-таки моя идея сработала. Ни один дарт не устоит перед ароматом традиционного зимнего лакомства, и Стейн не оказался исключением. И это было хорошим знаком. Значит, не такой уж он и холодный, каким пытается казаться. А с этим уже можно работать.

Я поставила на плиту остывший чайник, а когда закипела вода, налила себе еще чашечку восхитительно вкусного чая и на полчаса забыла обо всем. За окном сыпал мелкий снежок, от изразцовой печи шло уютное тепло, под потолком неспешно кружили маголампы, а я сидела за столом и наслаждалась тихим вечером. И была благодарна судьбе за то, что та привела меня в Гровенор.

Глава 2

Остаток вечера я потратила на то, чтобы навести порядок в спальне Стейна. И тут не обошлось без сложностей. Я догадывалась, что мой пациент не обрадуется, если обнаружит, что кто-то переложил его бумаги, занимающие добрую половину комнаты. Так что пришлось постараться, чтобы все вещи оставались на своих местах.

Я составила на поднос грязные тарелки и отнесла их на кухню, а потом вернулась в спальню и воспользовалась довольно сложным заклинанием «Корпиус». В итоге пыль и сор исчезли, а воздух в комнате стал чистым и свежим. При этом ни один предмет обстановки не сдвинулся и на рьен. Правда, кровать все же пришлось перестелить, что я и сделала, достав из комода свежее белье. А потом окинула спальню внимательным взглядом, проверяя, все ли на месте, и закрыла за собой дверь.

– Ничего, лорд Стейн, мы с вами отлично сработаемся, – прошептала вслух, начиная думать, что в отсутствии в доме слуг есть свои плюсы.

По крайней мере, никто не следит за каждым моим шагом и не сплетничает. А уж с уборкой и приготовлением еды я и сама справлюсь. Воодушевленная этими мыслями, прошла в свою комнату, достала конспекты и устроилась в удобном глубоком кресле. Раз уж мой пациент решил провести вечер в одиночестве, то почему бы и мне не заняться своими делами? Тем более что экзамен на докторское звание все ближе. Пройдет всего какой-то год, и в Академии снова соберется комиссия, выдающая лицензии, и если у меня получится накопить необходимую сумму, то можно будет подать заявку. И моя мечта наконец-то исполнится.

Я подперла голову рукой и представила свою новую работу. В больнице святой Элжбеты служил старый знакомый папы, доктор Зейден, и я была уверена, что он не откажет мне в протекции. А там, со временем, можно будет прикупить практику и открыть свой кабинет. И принимать в нем больных. А к самым тяжелым пациентам выезжать на дом. Кто знает, может, у меня даже личный мобиль появится. Ну, или велосипед, на худой конец. А что? В столице уже многие оценили этот недорогой вид передвижения…

Я представила выгнутый руль, большие колеса со спицами, изящное сиденье, но раздавшийся низкий бой часов заставил меня вздрогнуть и очнуться. Надо же, замечталась! Я качнула головой, прогоняя заманчивые видения будущего, открыла лекцию по диагностике и лечению магической лихорадки и погрузилась в чтение, изредка делая на полях пометки. За окном давно стемнело. Дрова в камине горели ровно и ярко. На стол падал свет от электрической лампы, и в тишине уютно тикали большие напольные часы. В былые времена эта комната, скорее всего, служила чем-то вроде второго кабинета. Здесь был письменный стол, вдоль одной стены стояли книжные шкафы, а рядом со второй расположился большой удобный диван. Тяжелые, затканные цветами шторы обрамляли высокие проемы, придавая обстановке очарование старины. На подоконнике стоял горшок с фиалками. Странно, что они не погибли без ухода. Наверняка их посадили с помощью магии.

– И кого это к нам нелегкая занесла? – Послышался вдруг ворчливый голос, и я вздрогнула от неожиданности. – Очередная шалава приперлась? Ты гляди, как Эндрю расстарался, настоящую красотку нашел. Личико нежное, глазки чистые, так и не скажешь, что прошмандовка.

Я торопливо огляделась вокруг, но никого не увидела, а голос, между тем, не унимался.

– Бедный хозяин, – вздохнув, продолжил он. – Все так и норовят в могилу свести. Вот и эта туда же. Отвары варит, рецепты ведьмовские читает, тьфу, пакость какая! Ну, ничего! Олли хозяина в обиду не даст! Олли за него любого уничтожит. А эта сидит, глазами лупает, прям невинная овечка! – Сердито буркнул неизвестный.

Я переключилась на магическое зрение и удивленно вздохнула. На подоконнике рядом с горшком стояло маленькое, ростом с кошку, существо. Оно подбоченилось, задрало острую бороденку и сверкало выпуклыми голубыми глазами так яростно, словно собиралось испепелить меня прямо на месте.