Он поднялся на верхнюю площадку, остановился у первой двери слева, глядя на подсыхающий кровавый след, пятнавший протертый бежевый ковролин. Моргнул – зрение дернулось, – потом поднял руку ко рту и выплюнул жвачку, полученную от девушки. Что намешано в этой штуке? Может, ничего, может, что-то. Джо чувствовал себя херово еще до того, как она протянула ему пластинку, поэтому и засунул ее в рот.
Он жадно глотнул воздуха, потом шагнул к открытой двери.
Пошатнувшись, Джо ухватился за дверной косяк, как за спасательный круг. Это какой-то развод, иначе и быть не может.
Глаза не соглашались. Игольно-острое зрение, которому он сейчас «радовался», выставляло правду в ярком кроваво-красном цвете. Он крепко зажмурился, но картинка все равно осталась, зависла.
– Прямо херовей некуда, – произнесла откуда-то сзади Дейзи-Мэй. – Не думай, что я не въезжаю.
Джо стоял с закрытыми глазами; черноту перед ними заволакивала пляска красных полос.
– Открой глаза, – сказала Дейзи-Мэй.
– Нет, – ответил Джо.
– Быстро открыл глаза! – не по годам твердо и серьезно приказала она.
Джо послушался. Безумная сцена перед ним не изменилась.
Мужчина его лет, лежит на полу, на спине, ноги вытянуты, чуть согнуты в коленях; руки раскинуты, словно он пытается взлететь.
Рубашка, такая же свежая и белая, как его собственная, запятнана кровью, вылезает из штанов.
В животе дыра, огнестрельная рана.
Лицо мужчины повернуто к ним, рот приоткрыт, будто из него пытается сбежать «нет».
Джо схватил Дейзи-Мэй за руку.
– Что это?
Она утешающе похлопала его по руке.
– Я бы сказала тебе «не то, чем кажется», но это, блин, именно то самое.
Джо уставился на лежащего мужчину. На нем была одежда Джо, кожа, как у него, лицо, как у него.
– Да, чувак, – сказала Дейзи-Мэй. – Ты мертв.