Книги

Отголоски прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

— Капитан!!!

— Шивилла!!! — лекарь свесился за борт так, что едва сам не выпал. Его вовремя ухватили товарищи, видимо, решившие, что лучше уж второй помощник в руках, чем капитан за бортом.

— Кэп, вы в порядке?! — угораздило даже спросить какого-то идиота.

— Охренеть, в каком порядке!.. — отплевываясь от воды, девушка нашла в себе силы даже язвить, это был хороший признак. — Нож… — крикнула она, прежде чем ее с головой накрыла волна. — Киньте мне кто-нибудь нож!..

Эта просьба была исполнена, в сторону Гайде метко, но аккуратно, чтоб не сделать еще хуже, метнули обычный походный разбойничий нож. Но руки ее к тому моменту уже не были свободны, и непойманное оружие ушло в воду рукояткой вперед, а за ней туда же была насильно утянута та, кому оно предназначалось. Прошло десять секунд. Точнее, девять, девять самых долгих секунд за историю «Золотой сколопендры», и Шивилла снова появилась над волнами, одной рукой в непосредственной близости от своего лица сжимая за шею змею… если принять, что змеиное тело состоит из сплошной шеи, переходящей сразу в хвост… а другой вгоняя ей в пасть лезвие по самую рукоятку. На лице девушки сохранялось сосредоточенно-зверское выражение, а по предплечью заструилась бледно-алая водянистая кровь, но тут рыжеволосая неожиданно вскрикнула и выпустила нож.

— Держитесь, кэп!

С лодки ей кинули веревку, насколько хватило длины, и когда капитанша вцепилась покрепче, ее в несколько пар рук втащили на борт. Ее и еще одного непрошеного пассажира в виде морской змеи, множеством колец обвившей женское тело от груди до самых коленей, размотать которую сразу не удалось. Гайде уложили на спину во весь рост, настолько это позволяла лодка, головой на банку и ногами на корму, и постарались ослабить змеиные путы.

— Как ты? — взволнованно спросил Ларри, который чувствовал себя так, будто сам только что побывал в воде.

— Нога… — выдохнула мадам капитан, тяжело переводя дыхание. — По-моему, оно ужалило меня в ногу, левую, выше колена, посмотри, пожалуйста…

Судовой врач опустил взгляд, и по спине у него пробежал холодок. Плотная парусина штанов оказалась для змеиных зубов не помехой, а на ткани уже проступило кровавое пятно там, где в женское бедро впилась широко разинутая пасть.

— Ларри, ну что там? Не молчи… Или настолько все ужасно? Эти морские змеи вообще ядовитые?..

— Да… Наверное, ядовитые… — рыжий рассеяно кивнул. — Но эти… Я вообще не знаю, что это за нечисть.

Он снова проследил за конфигурацией змеиного тела сначала снизу вверх, а потом сверху вниз и не поверил своим глазам. Одну голову твари Шивилла покалечила у всех на глазах… а вторая цапнула ее за ногу. Это казалось невозможным, но у змея было две головы, одной тело начиналось, а другой заканчивалось.

— Ты только не волнуйся, как только мы прибудем на корабль, я избавлю тебя от этой дряни… Если мы когда-нибудь туда прибудем, — повысил голос доктор. — У вас что, руки поотсохли? Гребите давайте!

Что бы там ни говорил Хельмут Пратт (который уже в числе первых поднимался на борт «Сколопендры»), факт был налицо — морские гады сосредоточились именно вокруг Гайде. Но только шлюпке, шедшей в самом хвосте, повезло еще меньше, чем капитанской. Зазевавшихся матросов вместе с их суденышком перевернуло так легко, словно бы они плыли в бумажном кораблике. Люди оказались в воде в полной беспомощности, а вернуться за ними возможности не было. Несколько из них вплавь добрались до товарищей, которые все-таки решились притормозить и подобрать их, а остальные… что ж, придется потом сказать, что они ушли искупаться и не вернулись.

На «Золотой сколопендре» уже закипела жизнь, к каждой приблизившейся шлюпке сбрасывали забортный трап, матросы расторопно поднимались наверх и шли на помощь тем, кто уже начал выбирать якорь, а брошенные пустые лодки качались внизу, как пустая скорлупа.

— Эй, на палубе! Принимайте вашего капитана… единственного пока что! — возвестила мадам Гайде, которой уже помогли подняться, и добавила в ответ на ошарашенные взгляды в сторону своего пресмыкающегося «боа»: — Что пялитесь? Последняя мода — сейчас все так ходят.

— А-а-а, Шейла, девочка моя… — криво улыбнулся ей дядюшка Хельмут. — Как хорошо, что с тобой все в порядке. А я взял на себя смелость подготовить корабль к отплытию.

— Спасибо, Хельмут. Твои услуги неоценимы, — процедила девушка сквозь зубы, а потом скомандовала громко: — Ставим все паруса и валим отсюда как можно быстрее!

— Какой курс, капитан?