— Да нет же, я сбежал от своей жены. Я не уходил в плавание. Между нами говоря, она невыносимая женщина. Я не мог больше с ней жить, набрался храбрости и заявил, что хочу уйти. Чтобы избежать скандала, она выдумала басню о том, что я ушел в плавание.
Это объяснение убедило бы всякого, кроме Вэда.
— Откуда вам известно, что она об этом кому-то рассказала?
— Сам слышал, — ответил мистер Эйкс. — Я теперь работаю в одной фирме, импортирующей чай, на хорошей должности.
— Так! — Вэд испытующе поглядел на Голли. — Я знал, что вы лгун, но не предполагал, что вы так быстро умеете сочинять небылицы. В самом деле, я вас явно недооценивал. Где же вы теперь живете?
Мистер Эйкс заколебался.
— Собственно… снимаю комнату в маленькой гостинице.
— И вы решили этими скромными цветами украсить свою обитель? Нет, дорогой, вам придется выдумать какое-нибудь другое объяснение. Я отлично знаю, чем вы занимаетесь в настоящее время. Разъезжаете в автомобиле и поете при этом славные песенки. Вы увезли из Лондона одну знакомую мне даму?
Мистер Эйкс тяжело дышал:
— Не понимаю, о чем вы говорите. Я поступил на службу, и если вам угодно, то ступайте к моей жене и справьтесь…
— Но ведь она понятия не имеет, где вы находитесь, — безжалостно продолжал Вэд. — Неужели вы хотите, чтобы миссис Эйкс узнала, что вы сбрили усы и разгуливаете в таком костюме?
Он рассчитывал, что Голли снова проболтается, но маленький человечек уже овладел собой и предпочел не отвечать на столь щекотливые вопросы.
— Если я совершил какое-нибудь преступление, можете меня арестовать, — сказал он. — Но разве это преступление, что я сбежал от своей старухи? Или то, что я купил себе несколько цветочков для своего садика?
Джон дружески похлопал его по плечу.
— Ах, Голли, вы могли бы быть откровеннее с вашим другом. Почему бы вам не рассказать о женщине, с которой вы сбежали?
— Я сбежал не с женщиной, — заявил мистер Эйкс, не в силах сдержать ярость.
Джон Вэд не предполагал, что у этого маленького человека могло накопиться столько ненависти. Таким Джон его никогда не видел. Вэд считал Голли подкаблучником, целиком зависящим от жены и вызывающим сочувствие. Но теперь он понял: мистер Эйкс не так прост, как он прежде думал.
Должно быть, Голли догадался, о чем размышляет Джон, потому что тотчас переменил тон и снова стал прежним — плаксивым и жалким.
— Право, мистер Вэд, — заныл он, — вы напрасно не оставляете меня в покое. Я никому ничего дурного не сделал.
— Ладно, Голли, ступайте своей дорогой, — миролюбиво заметил Джон и выждал, пока тот не скрылся.