Книги

Отделенные

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, я должна видеть купол!

Здоровяк исчез в темноте каменной шахты.

– Я пойду последним, успею, – прокричал Фаргрен сквозь шум ударов и крыльев.

И чуть ли не руками запихнул Мильхэ в колодец. Потом залез туда сам, почти заехав ей по лицу сапогами. Хитиновая лапища воткнулась в камень там, где мгновение назад была рука оборотня.

Геррет накинул щит, и Мильхэ облегченно выдохнула.

– Сраная срань, – охнул Рейт, на плечах которого оказался Фар. – Не думал, что ты такой тяжелый…

Богомолы со страшной силой бились о щит, но, кажется, коротышка даже не напрягался, удерживая его.

Под перетаптывавшимися наемниками жалобно скрипели доски, и Мильхэ укрепила их льдом, притянув воду снизу. Насколько видел Фаргрен, несколько секунд поддержания защитного купола против роя Тварей вытянули из нее много сил. Белокожая эльфийка, казалось, стала еще белее и постоянно закусывала дрожащие губы.

– Вы так и будете у нас на плечах стоять? – спросил Рейт. – Можно сделать что-нибудь? Я долго этого медведя не продержу.

«Сам ты медведь», – подумал не-медведь.

Мильхэ навела ледяные жердочки. Кое-как они с Фаргреном разместились на них, не без труда разобравшись, куда деть ноги. Эльфийка потихоньку приходила в себя, и оборотню уже казалось, что лучше коротать ночь на вершине Драакзана, чем вот так переплетать с ведьмой лапки.

– Гораздо лучше, – сказал Рейт, с облегчением вздохнув. – Только ногами сильно не болтайте, а то саданете мне или Лорину по лицу.

– Обуглительно… – пробурчал Геррет, зажатый между близнецами. – Надо было прыгать последним.

– Даже не знаю, Гер, что лучше: стоять в тепле или сидеть и морозить яй… задницу.

– У Фара неплохая компания, а мне терпеть двух вонючих бугаев.

– Яйзадница, – хмыкнул Лорин. – Яйница. А ничего так. Слово для всего сразу.

Смешки. Эта троица минуту назад чуть не сдохла, а теперь занималась прикладным языковедением! Да-да, Ледяная Ведьма Самая-неплохая-компания-в-мире, закатывай свои бирюзовые глаза.

Посмеиваясь, Фаргрен думал еще и о другом: им повезло. Кроме того, что они живы и могут шутить шуточки, у них сохранилась большая часть снаряжения. Почти все важное было в его и Геррета мешках, лечебные припасы и присланное заказчиком – у Мильхэ. В мешки близнецов и переметные сумы сложили запасную одежду, личные вещи и спальные принадлежности. Теперь всего этого нет. Не самая большая беда, но придется поблагоухать: весной голышом стирать подштанники в реке – так себе занятие. Хотя, может, эту проблему сумеет решить Мильхэ? Иллиген, как-никак. Еще пропала еда, но ее-то можно раздобыть в лесу. А согреет их Геррет.

Вот с чем не повезло, так это с лошадьми. О них, наверное, уже и вспоминать не стоит. Только жалеть. Особенно Фару. Со скакунами у него всегда были сложные отношения. Умные животные не реагировали на него так, как на обычных волков, но и человека в нем не признавали, чуя звериную натуру. Жалко Горбушку. Очень жалко. Его Фаргрен долго приучал к себе. Жеребец даже мог спать и бежать рядом, пока хозяин был волком.

– А это, – подал голос Лорин, – как нужду справлять, если что?