Книги

От судьбы не убежать

22
18
20
22
24
26
28
30

Можно только строить догадки. Она не имела представления, кто его убил, кто взорвал автомобиль.

Или имела.

Роберт сказал, что уже выехал.

Нужно воспользоваться шансом, который он ей дал, и увести Фрэнки с фермы.

Но куда?

Ферма Бейкера в пяти милях отсюда. Они будут двигаться через лес, пока не приблизятся к ферме, потом выйдут на дорогу. Можно прятаться в амбаре у Бейкера, пока не удастся связаться с Робертом.

Грейс повернулась и бегом бросилась к будке.

Когда они с Фрэнки бежали через лес, Грейс видела на дороге горящую машину. Но никаких следов ублюдков, которые в ней ехали.

– Мама, – Фрэнки задыхалась от бега, – почему?

Почему ее жизнь так изменилась? Почему ей пришлось своими глазами увидеть, как ее мать убивает человека? Почему за ней охотятся, словно за диким зверем?

– Потом я тебе все расскажу… Сейчас не могу… Прости, малыш. Нужно попытаться все уладить. – Они добрались до поворота дороги, который не виден с фермы. Грейс огляделась. Никого. – Пойдем. По дороге будет быстрее. Мы должны спешить и…

Внезапно их ослепил свет фар.

Грейс выхватила пистолет и оттолкнула Фрэнки на обочину. Потом сама метнулась туда же, упала на живот и подняла оружие, пытаясь прицелиться сквозь слепящий свет фар.

Машина остановилась.

– Все в порядке, Грейс.

Она замерла. Водителя она не видела, но – господи боже! – узнала этот голос. Килмер.

– Садись. Теперь я буду заботиться о твоей безопасности.

Грейс закрыла глаза. Попыталась справиться с потрясением. Она всегда знала: когда-нибудь это случится.

– Иди к черту. – Открыв глаза, она увидела, как Килмер опустился на колени рядом с ней. Свет фар бил ему в спину, и Грейс различала только силуэт. Но видеть его было вовсе не обязательно: она помнила каждый изгиб его тела, каждую черточку лица. – Ты. Это все ты, да?

– Садись в машину. Надо вытащить тебя отсюда. – Он повернулся к Фрэнки. – Привет, Фрэнки. Я Джейк Килмер. Прибыл на помощь и обещаю, что никто не причинит вам вреда, пока я рядом.