5
6
7
8
9
«Гора», «долина (в горах)», «утес», «бард», «керн» (памятный знак в виде груды камней). Тем, кто интересуется языками, стоит обратить внимание, что слово «mount» – не кельтское, а французское заимствование. Впрочем, поскольку огамический язык в целом скорее плод воображения автора, это не важно.
10
Переделанная цитата из стихотворения Перси Биши Шелли «Ода западному ветру»: «Пришла Зима, зато Весна в пути!» (пер. Б. Пастернака).
11
Святой Колумба (Колум Килле) Ирландский считается покровителем Ирландии наравне со святыми Патриком и Бригитой.
12
Британская энциклопедия (Encyclopædia Britannica), или попросту «Британника», – старейшая универсальная англоязычная энциклопедия. Несмотря на название, с 1901 года она издается в США, но статьи для нее пишут авторы со всего мира.
13
«Либералы и фундаменталисты» – речь идет о различных течениях внутри протестантизма. Либеральная протестантская теология стремится изменить христианство, сделать его более современным и «общественно полезным». Христианский фундаментализм возник как реакция на либеральные течения в христианстве и стремится к традиционному, зачастую буквалистскому пониманию религии.
14
Здесь и выше – отсылка к Евангелию от Матфея, 10: 29: «Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без [воли] Отца вашего».