Книги

Остров Колдунов-2. Острова жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

— Остынь, — сказал его спутник. — Убить всегда успеешь. Цена твоей победы — ее жизнь. Я обещал, что не дам тебе ее убить, и отпущу к отцу ее ребенка.

— Что ты несешь… — прошипел Холгойн, провожая Кианейт ненавидящим взглядом. С лязгом убрав меч в ножны, он посмотрел на своего спутника хмуро и вопрошающе. Тот лишь покачал головой.

— Все рассказы — потом. Сейчас оставь ее в покое. Запри покрепче, чтобы никто из наших ее не тронул. Когда все утихнет, я выполню обещание.

— Почему я должен… — начал Джерхейн запальчиво и осекся, глядя, как его друг в изнеможении падает на первый попавшийся диван и закрывает глаза.

— Должен. Поверь мне на слово. Потом объясню.

В образовавшейся тишине Кианейт молчала и медленно переводила взгляд с одного на другого. Джерхейн смотрел на поднимающуюся с пола Лейт. На него она глядела со страхом.

— Тебе ее жаль? — спросил он вызывающе, окинув ее с головы до ног тяжелым, гневным взглядом, и она неожиданно ощутила, как леденеет тело, прикрытое тонким платьем, плотно облегающим фигуру. — Она убила моего отца, мать, брата, его жену и детей. Она почти убила меня руками человека, которому я доверял. Я жив только благодаря твоему отцу. Как ты можешь ее защищать? — закончил он яростно.

— Не она, — ответила Лейт, — они.

— Без нее бы Кимр не справился. Она была его глазами в моем доме, — продолжил Джерхейн. К нему постепенно возвращался прежний гнев, но теперь не в виде бешенства, а усталым раздражением. — А после всего — сняла с руки моего отца государственную печать и позвала папашу и его прихвостней помочь ею распорядиться. Небесные дьяволы, я не собираюсь ни перед кем оправдываться! — закричал он, видя, что Лейт собирается возразить.

— Тише, — поморщился его друг на диване. — Не позорься перед дружиной.

— Поставь меня перед хэльдом Истина, — наконец заговорила Кианейт. — И убедись сам. Да, я знала, что мой отец что-то замышляет. Да, я много рассказывала ему о твоей семье и о жизни в замке. Я считала, что он интересуется моим душевным состоянием и таким образом хочет отвлечь меня от тоски. Если бы я знала о его истинных планах, я бы попыталась его остановить.

— Врешь, — рыкнул Джерхейн злобно. — Какая тоска? Если бы ты не выставила меня вон, я бы не уехал!

— Я могу объяснить тебе причины, — ответила она дрожащим голосом. — Если ты изволишь выслушать.

— Видите, к чему привело ваше заступничество? — раздраженно спросил Джерхейн, оглядываясь на своего друга и затем — на Лейт. — Скоро она начнет уверять нас, что искренне любила меня, и что это я, подлец, бросил ее одну в чужом замке умирать от тоски. Что делать-то будем, а?

— Запри ее здесь и поставь охрану, — повторил его друг. — Позже разберемся, — затем он открыл глаза, отекшие и красные, и посмотрел на Лейт настороженным, пугающим взглядом. — Вы и есть Лейт Ильне?

Она испуганно кивнула, удивляясь про себя, откуда он ее знает.

— Мне нужно с вами поговорить, — продолжил он резко. Фраза прозвучала как приказ. — Потом, когда все утихнет. Это очень важно.

— Хорошо, — прошептала Лейт, косясь на Джерхейна, который демонстративно отвернулся от всех. — Я могу уйти?

Джерхейн молчал, отвернувшись и продолжая разглядывать гобелен на стене. Лейт почувствовала обиду. Она ждала от него благодарности за помощь, она рисковала жизнью, пробираясь в замок, она терпела неудобства, страх, ее могли разоблачить… Но он молчал, и она задохнулась от разочарования. Что ж, теперь, когда ее обязательства выполнены и совесть чиста, она может спокойно встретиться с Аррейном и обсудить их будущее. Может быть, ей не придется возвращаться домой, в унылый и холодный городок Улле. Может быть, они смогут пережить предстоящие бедствия вместе…

Она поклонилась всем присутствующим и с достоинством покинула покои Кианейт, оставив их самостоятельно разбираться в степенях вины.