Книги

Османский узел

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что будем делать, капитан?

— Пусть бегут, Рамон, — оскалился де Ларго-Виллаима. — мы получили главное. А пока попробуем посмотреть, есть ли что ценное на вон том горящем острове.

— Груз взять можем не успеть. Посмотрим. К тому же за галерных рабов тоже могут заплатить. Даже за тех, кого освобождают.

Что да, то да. Касаемо гребцов на османских галерах, захватываемых вольными охотниками, был дан явный и не допускающий двусмысленностей приказ. При возможности таких следовало спасать и сразу же проводить начальное разделение. Меньшую часть, то есть попавших на скамью гребцов арабов и прочих мавров с неграми ничего хорошего не ждало. Разве что перемена места обитания. Зато другие, те освобождались, но не просто, а с обязательной доставкой в один из итальянских портов, где их участь определялась окончательно. К тем же грекам, давно и не без энтузиазма прислуживающим своим завоевателям, у Борджиа доверия не было, поэтому «наследников Эллады» выставляли за пределы порта с пожеланием идти хоть на все четыре стороны сразу. Зато другим настойчиво предлагали отслужить уже в итальянском флоте лет этак несколько. Не за бесплатно, само собой разумеется. Ну или в армии, если от одного вида морских волн у бывших рабов приступы ярости начинались. Таким вот уже привычным способом Борджиа стремились ещё немного нарастить и так немаленькое войско. Ничего удивительного, если как следует присмотреться к творящемуся в этой части мира. Диего де Ларго-Виллаима уж точно не удивлялся, понимая смысл происходящего.

Даже с горящего судна можно кое-что получить. Правда, сперва требовалось перебить остатки команды, брать которых в плен капитан «Горгоны» не собирался. Нехватка места на каракке, знаете ли! Этот выход в море уже ознаменовался пущенным на дно судном, идущим из Каира в Венецию. И плевать всем было на то, что это не османы — было негласное разрешение топить всех магометан, без исключения. Просто из разных султанатов… потише, вообще без следов. В любом случае, трюмы каракки уже были частично заполнены вином в бочках, тканями, красителями и благовониями. Дорогой товар, всяко дороже каких-то там османов. Исключение было сделано лишь для капитана галеры и двух вроде бы купцов, очень уж богато одетых, выглядевших важными персонами. Таких вот людей нынешний сюзерен де Ларго-Виллаимы весьма ценил, используя как источники важных сведений, выплачивая за действительно важных пленников немалую сумму в дукатах.

Груз… он был ценным, но массивным, громоздким. Удалось лишь прихватить судовую казну и немногие ценности. Ну и расковать пленников, часть из которых прихватить с собой. Тех, нужных королю Италии. Остальные же могли рассчитывать лишь на удачу и то, что какое-нибудь судно пройдёт здесь раньше, чем ими заинтересуются акулы.

Спустя некоторое время, когда каравелла и каракка, держась поблизости друг от друга, подошли к захваченной галере, капитан «Горгоны» мог с уверенностью сказать одно: «Не зря они гнались за беглецом, а потом брали оного на абордаж!» Слишком уж сияющие лица были у тех членов его команды, кто сейчас находился на захваченном корабле. Добыча. Богатая. И чтобы как следует с ней ознакомиться, на борт галеры перебрался не только Диего, но и Джузеппе Калатари, никак не могущий остаться в стороне от подобного.

— Очистить палубу, — брезгливо поморщился Диего от привычного, но от этого не становящегося менее удручающим вида крови и трупов. — Это теперь наш корабль, а он ходит по морю, а не служит местом для разведения свиней.

— Сделаем, капитан, — добродушно проворчал Гарсия Винеррас, командир абордажников, умеющий и любящий кромсать врагов двумя тяжелыми саблями. — Не мы, а кого сейчас освобождают от цепей. Пусть отрабатывают свободу. А с пленниками что делать? Есть тут… особые, вы захотите на них взглянуть.

— Груз. Какой груз на этом корыте, что эти османы так упорно защищали?

Взглянув на своего капитала и обоснованно посчитав кивок за согласие, Гарсия начал отвечать на заданный эмоциональным капитаном «Шальной девчонки» вопрос.

— Шёлк и фарфор… теперь меньше, чем было раньше. Хрупкий. И много золота. Было что охранять.

— Всем хватит, — изрёк очевидную истину де Ларго-Виллаима. — А что за пленники, о которых ты говорил, Гарсия?

— А вот они. Не османы, не мавры там или другие арабы. Итальянцы… Мы их слегка калёным железом, они и признались.

— В чём?

— Венецианцы. Из тех, кто не хочет войны с султаном. Их послали к Баязиду договариваться втайне от дожа, а теперь они должны были вернуться, чтобы укрепить положение сторонников смены власти в республике.

Фарфор, шёлк, даже маслянистый блеск золота — всё это заметно утратило свою ценность в глазах капитана «Горгоны». Эти четверо людей, весьма потрёпанные, побитые, со следами крови на лицах и ожогами от раскалённого железа… они были ценнее многого. Диего де Ларго-Виллаима успел узнать, что его сюзерен превыше многого ценит возможность узнать чьи-либо важные секреты. А один такой сейчас попал к нему в руки. Четыре хранителя многих тайн, причём связанных одновременно с Венецией и Османской империей. Такой шанс нельзя было упускать. Поэтому он, недолго думая, отдал приказ.

— Венецианцев на каракку, золото с серебром разделить. Часть на «Горгону», часть на «Шальную девчонку». И немедленно возвращаемся в порт! — понизив голос, он добавил, но так, чтобы его слышал лишь Калатари и Гарсия. — Эти пленники стоят больше нашей остальной добычи. Не в деньгах, а в возможности подняться наверх. Его Величество Чезаре умеет быть благодарным.

Глава 1

Рим, апрель 1495 года