Книги

Опасный талант

22
18
20
22
24
26
28
30

— Алан?

— Да, любовь моя?

С улыбкой она встретила его взгляд, полный обожания.

— Тебе не трудно было бы отнести меня в нашу спальню?

— Ах, моя Грейс, — ответил он, неся свою любимую к постели. — Даю слово, что мне это вовсе не трудно.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Граф Томас Брюс Элгин (1766–1841) — английский дипломат и коллекционер произведений искусства. Мраморные барельефы (детали фриза Парфенона работы Фидия) были вывезены им из Греции в 1803 году и проданы Британскому музею (примеч. перев.).

2

Джейн Остин (1775–1817) — английская писательница, автор нравоописательных романов (примеч. перев.).

3

В оригинале — игра слов. В английском языке grace — милость, милосердие, благосклонность (примеч. перев.).

4

В Библии Закхей — житель Иерихона, который, будучи человеком невысокого роста, влез на смоковницу, чтобы увидеть Иисуса, а потом принял Иисуса в своем доме (примеч. перев.).

5

1-й герцог Веллингтон (Артур Уэлсли) (1769–1852) — английский фельдмаршал и государственный деятель. В 1815 году разбил Наполеона при Ватерлоо (примеч. перев.).