Книги

Опасные пассажиры поезда 123

22
18
20
22
24
26
28
30

— Джентльмены, — начал Прескотт. — Джентльмены… — Десяток лиц повернулись к нему, сигары шевельнулись в тонкогубых ртах. — Джентльмены, этот стол временно становится полицейским постом. Я вынужден попросить вас освободить эту часть зала.

— Каз мертв, — трагическим тоном произнес Коррелл. — Сражен во цвете лет.

— Джентльмены? — повторил Прескотт.

— Толстяка Каза больше нет с нами!

Прескотт обвел собравшихся суровым взглядом. Десять лиц без всякого отражения отразили его взгляд, сигары вновь шевельнулись, и диспетчеры, по-прежнему совершенно бесстрастные, начали расходиться.

Прескотт мягко сказал:

— Попробуй связаться с поездом, Фрэнк.

Настроение Коррелла снова переменилось. Его жилистое тело напряглось, и он заорал:

— Я отказываюсь пачкаться, разговаривая с черномазыми ублюдками!

— Откуда ты знаешь, какого цвета у них кожа? Ты разве их видел?

— Я имел в виду не кожу, я имел в виду черные сердца этих гадов, — выкрутился Коррелл.

— Допустим, — ответил Прескотт. — Не хочешь пачкаться — пусти-ка тогда меня поработать.

Коррелл вылез из кресла:

— Как мне, по-твоему, следить за работой линии, если ты будешь сидеть за моим пультом?

— Используй пульты линейных диспетчеров. Я понимаю, Фрэнк, что это неудобно, но что ж поделать.

Прескотт сел в кресло Коррелла и подтянул к себе микрофон:

— Центр управления вызывает «Пэлем Сто двадцать три». Центр управления вызывает «Пэлем Сто двадцать три»…

Коррелл изо всех сил треснул себя ладонью по лбу:

— Вот уж не думал, что доживу до такого: переговоры с убийцами, оказывается, важнее, чем управление дорогой, от которой зависит жизнь всего города!

— «Пэлем Сто двадцать три», прием… — Прескотт на секунду отключил микрофон: — Мы заняты спасением жизней шестнадцати человек. Это сейчас самое важное, Фрэнк.