— Да я знаю тебя, вы тут с этими пожираками возитесь… — кивнула собеседница.
Уже прижилось словечко, подумал Кайл.
Сам он долго искал подходящий термин, чтобы обозначить в отчётах это новое для Материка явление. Из "нападавших" и "безумных", они постепенно трансформировались в его отчётах в "инфицированных" и "эонноголодных".
— Да бери, конечно. — добродушно отмахнулась бабулька. — Вернуть не забудь.
— Обязательно верну! — пообещал праймец. — Или компенсирую… Спасибо!
Схватив копало, он на повышенных скоростях выдвинулся обратно в Управление, проскочив там мимо уже заинтересовавшегося происходящим коллектива местных служащих, осдшник быстро спустился в тюремный подвал. И увидел младшего коллегу сидящим в компании с писчей табличкой, со столь же задумчивым видом, с каким незадолго до этого сидел здесь он сам.
Корзина с едой, принесённая ассистентом, уже была полупустой.
— Пока тебя не было, я покидал ей то, что можно было съесть не чистя… — пояснил тот, увидев вопросительный взгляд. — А потом и то, что вообще нужно было бы почистить… Феноменально. Она сожрала несколько садовых плодов, половинным количеством которых я бы уже наелся… Потом… несколько клубней. С землёй и кожурой. Ладно невкусно… так ведь… куда только лезет!
Младший осдшник восхищённо помотал темноволосой головой.
— Перед тем как ты пришёл, я думал давать ли ей орехи… — продолжил он. — Внешняя кожура вот у этих мягкая. Но, анализируя ранее виденное, я не думаю, что она потрудится её снимать или даже пытаться расколоть внутреннюю. Более того, я предположил бы, что если предложить этой служивой похлёбку, то она сожрёт её вместе с посудой.
— А ты как думал! Если они тут прутья жрут… — саркастически усмехнулся агентъ, подходя к ассистенту. — Ирвин. Зафиксируй, пожалуйста, количество и наименование всего, что ты ей только что скормил. Хорошо?
— Ага… — рассеянно кивнул лаборант, задумчиво разглядывая остатки содержимого своей корзины. — Уже сделал.
— И перепиши данные с разбитой таблички, если тебя не затруднит.
— Перепишу… Как ты тут работаешь? Тут запах хуже, чем в мертвецкой.
— В ступоре. Прихожу сюда и ухожу отсюда в полном ступоре, потому как мне уже очень пора отдохнуть… Давай попробуем скормить ей всё остальное. Кроме, пожалуй, орехов… Вдруг это всё-таки излечимо. Зубы ей пригодятся.
Кайл поднял с пола глиняную корзину, намереваясь подтащить ту поближе к клетке, но младший вскочив, остановил его и, поспешно потянув корзину на себя, выхватил оттуда несколько фруктов.
— Подожди! Я тут, вообще-то, и на себя еды принёс… Да, она сожрала полторы пайки запасов. Но я не отдал ей свою. Я знал, что кантинские прожорливы, но что настолько… не подозревал.
Аккуратно переставив из корзины в свою сумку плошку с похлёбкой и переложив несколько плодов, он отдал корзину в полное кайлово распоряжение.
Старший служака осторожно выставил оставленную для эксперимента глиняную чашу с кашей на копало, приложив к той сбоку пару длинных клубней, найденных на дне корзины. И, пользуясь преимуществами достаточно длинного древка инструмента, подвинул всё это к клетке с испытуемой.
… и тут произошло непредвиденное.