Книги

Опасности любви

22
18
20
22
24
26
28
30

— Знание меня не напугает, — заговорила Джейд. — Страшно, когда не знаешь.

— Но зачем тебе подробности из Нью-Йорка? — подхватил Тодд, муж Дженни, такой же оптимист, как и она » сама. — Ты ведь дома, в родном городе.

— И мы с тобой, — добавила Дженни.

— Это, конечно, надежная охрана, — усмехнулась Шанна.

— Вы просто не хотите понять! — не сдавалась Рената. — Джейд права, она разумная девушка. Я всегда повторяю: кто предупрежден, тот вооружен.

— Мы знаем, это есть в каждой твоей книге, — заметил Мэтт. Рената бросила на него уничтожающий взгляд.

— Ладно, пусть Джейд прочтет только одну эту заметку. И я больше ничего не скажу. Она сама решит, есть причина волноваться или нет. Знаете, у меня есть знакомый с огромным питбулем. Просто зверь, таких больше не встретишь.

— Не все питы злые, — возразил Мэтт.

— А этот — настоящий зверь. Запросто нас перемелет, точно говорю, — настаивала Рената.

— Успокойтесь, Рената, Мэтт. Зверь не зверь, но никакого питбуля я заводить не стану.

— Джейд, — отвлек ее внимание Дэнни, — эти воздушные сырные пирожные просто объедение. Твоя работа?

— Нет, из ресторана.

— Здорово!

Рената опять вздохнула:

— Да забудь ты про пирожные! Джейд, я не шучу. Это очень важно! Прочти!

Джейд вскинула бровь. Все замолчали Девушка сделала шаг вперед и взяла газету, на которую показывала Рената.

Она прочла об убийствах. Черным по белому, без эмоций и комментариев описывалось жуткое преступление — кровь, вывернутые наружу кишки. Факты, господа, и ничего, кроме фактов А затем ее глаза замерли на знакомом имени.

— Хью Райли! — вырвалось у Джейд. Она вспомнила его. Юноша невысокого роста, суховатый, с широкими плечами. В ту ночь в Шотландии ему удалось спастись. Его нашли на одной из могил завернутым в саван. Весь тот вечер он молчал и заговорил, только когда речь зашла о графине Батори. Оказалось, он знает о ней все. Джейд вспомнила его глаза, лицо, походку…

Сейчас его обнаружили на кладбище в Нью-Йорке. Только на этот раз без головы.

Глава 2