Это заявление, похоже, ее удовлетворило. Она бросила взгляд на часики.
– Что-нибудь еще? Мне пора возвращаться.
– Только один момент. Не припомните, как звали мальчишку, который погиб?
– Немет. Гэри или Гори. Как-то так.
– Спасибо, что уделили время. Вы очень помогли.
– Да ну? Не пойму только чем… Но я рада, если это хоть немного приблизит вас к тому чудовищу.
Она так железно представляла себе убийцу, что Майло просто обзавидовался бы.
Мы вернулись к школе, и я проводил ее до машины.
– Ну ладно, – вздохнула Очоа.
– Еще раз спасибо.
– Не за что. Если у вас будут еще вопросы, можете еще раз заехать.
В ее устах это предложение прозвучало столь же смело, как приглашение заглянуть к ней домой на чаек.
– Обязательно.
Она улыбнулась и протянула мне руку. Я пожал ее, постаравшись не затягивать рукопожатие слишком уж надолго.
Глава 14
Я никогда особо не верил в совпадения. Наверное, потому, что представление о жизни как о хаотичном столкновении молекул в пространстве посягало уже на сами основы моего профессионального самосознания. В конце концов, зачем столько лет овладевать искусством помогать людям меняться к лучшему, когда любая намеренная перемена – не более чем иллюзия? Но даже если б я и желал отдать должное Персту Судьбы, все равно было бы трудно счесть простым совпадением тот факт, что
Настало время поподробней разузнать, что представляет собой детский дом под названием Ла-Каса-де-лос-Ниньос.
Я поехал домой и рылся в картонных коробках, которые держал в гараже с момента своей «отставки», пока не нашел свой старый офисный ежедневник. Нашел номер Оливии Брикерман из Отдела социального обеспечения и набрал его. Социальный работник с тридцатилетним опытом, Оливия знала про такие учреждения больше любого другого в городе.
Ответил мне механический голос, который сообщил, что телефон собеса изменился. Я набрал новый номер, и другой механический голос велел мне подождать. В трубке зазвучала запись Барри Манилоу[51]. Интересно, платит ли ему город авторские отчисления?
– ОСО.