Книги

Омут в зазеркалье

22
18
20
22
24
26
28
30

— А вы и не ныряли, — придумал Гэбриэл. — Мы туда залетели и вас нашли.

— И чего вы там забыли? — усомнился Егор. — Ни с того, ни с сего.

— И вовсе не с бухты-барахты, — возразил разбойник. — Зверю захотелось поплавать… Правда, Зверь?

Дух корабля молчал, и Гэбриэл повторил вопрос, швырнув в глазастую соту подшипник.

— Правда, Зверь?!

— Правда, — недовольно отозвался тот, скрылся в небытие и глухо добавил оттуда. — И с тебя реально озеро. Я там проплаваю весь день… И всю ночь.

— Вымогатель!

— А то! Должен же я поиметь какую-то выгоду с укрывательства.

— Ним! — неожиданно спохватился Борек. — Как быть с Ним? Она не летела на Ролдон.

Самой Нимрадилль похоже было на всё наплевать. Зато кое-что важное припомнила Женька.

— Бандиты! У нас есть бандиты!

В суматохе о них забыли. А между тем робин-бобинская псивилка так и торчала в ангаре, а преступники по-прежнему отдыхали в холодильнике и медблоке.

Учёные обрадовались, поблагодарили Евгению за идею, и мигом всё переиграли, загрузив наиболее существенную улику — ящик с камертоном на «Леди Марион». А Гэбриэл с готовностью примерил на себя образ космического героя, спасшего заблудшую девицу от похитителей. Хотя версию с похищением придумал Рокен.

— Типа, они умыкнули Нимрадилль, когда она патрулировала границы…

Ним такая версия не понравилась, но спорить она не стала и даже согласилась подыграть.

— Главное не переиграть, — с видом знатока намекнул Гэбриэл.

И тут же всё упорядочил, изложив проект целиком, до мельчайших подробностей. Вышла захватывающая история космических похождений лихой компании, где самому контрабандисту отводилась роль, по меньшей мере, спасителя галактики.

Все аж заслушались!

— И как вам? — самодовольно поинтересовался разбойник, обводя глазами оторопевшую компашку.

Возникла пауза, во время которой участники почему-то отводили и прятали глаза.