— Я был вне себя от беспокойства! Было темно, мне было страшно. Я просто ходил туда-сюда по улицам, глядя по сторонам. Я не могу вам сказать, по каким именно, но думаю, я здесь все обошел.
— Как долго вы этим занимались? — осведомился Райт, пытаясь справиться с охватывавшим его волнением.
— Около полутора часов. Мне пришлось вернуться, потому что я начал беспокоиться о Томе. К тому же у меня возникла надежда на то, что мы с Дженни могли просто-напросто разминуться. Я подумал, что, может, она вернулась домой и теперь беспокоится обо мне. — Он помолчал и добавил шепотом: — Но ее там не было.
— Что было потом?
— Я лег, но заснуть не мог и бо́льшую часть ночи провел на кухне.
— А утром? — Они приближались к душераздирающей сцене, и Райт, понимая это, не сводил с Мюира глаз.
— Том проснулся около семи. Я ужасно боялся этого момента. Он сразу спросил, где мама.
— И что вы ответили? — спросила Кларк.
— Что ей надо было пойти на работу.
Но Райт не позволил ему отклоняться от темы.
— Что вы сделали потом?
— Я одел его и приготовил ему завтрак, гадая, что мне с ним делать. Мне надо было идти на работу.
И снова Райт подумал, что в этом Дэвиде есть что-то странное: идти на работу, когда у тебя пропала жена?
— Вы еще раз позвонили в участок, — произнес он.
Мюир кивнул:
— Я не знал, что делать. Но они повторили то же самое. Никто им ничего не сообщал, и они не могли ничего предпринять, поскольку с момента ее исчезновения не прошло двадцать четыре часа.
Райт вдруг почувствовал, что ему больше некуда двигаться.
— И вы нашли свою жену… — как можно мягче произнес он. — Когда это произошло?
Мюир, восстановивший все события предыдущего вечера, теперь подошел к самому страшному, и в его глазах отразился ужас.
— Мне надо было принести молоко, — хрипло, чуть ли ни с благоговейным ужасом, произнес он. — Я взял пустые бутылки… — По его лицу потекли слезы, и Кларк сжала ему руку. — Я поставил их, но одна упала и покатилась по дорожке, и я пошел за ней… — Мюир умолк, пытаясь сдержать слезы. Райт смотрел на него и в глубине души задавался вопросом — а не спектакль ли это? — Я увидел ее ногу, под изгородью…