— А что за билеты дала вам Андо-семпай? И почему воскресенья в ежедневнике пусты?
— Потому что воскресенье я целиком трачу на Хэруки, вне зависимости от обстоятельств, погоды и состояния, — Пояснил я. Девушка понятливо кивнула, — А билеты… — Достал из кармана пару прямоугольных бумажек — не типографские, просто написанное от руки название группы и печать, — Как раз на это воскресенье! Отличная группа «Zeni Geva»! Апологеты редкого жанра «нойз-рок»! — Радостно продемонстрировал я сталкерше подарок Андо-семпай — вручила на выходе из школы в благодарность за песенки. Надо будет еще на Merzbow сходить. Нойз — музон не для всех, этакая проверка на стойкость.
— Подозрительные они какие-то, — Нахмурилась Нанако.
Не тебе обвинять кого-то в «подозрительности»! Впрочем…
— Ты права. Сейчас для такой музыки нелегкие времена, поэтому концерт не совсем легальный, — Пояснил я, прямо физически ощущая, как урчит от удовольствия любовно пестуемый подростковый бунт внутри меня.
— У вас могут возникнуть неприятности! — Поджала губки Нанако.
— У меня?! — Заржал я, старательно контролируя громкость — нехорошо беспокоить окружающих, — Да я мать его фигура мировой величины! Что они мне сделают? И потом — где в наших законах прописано, что такие концерты нельзя посещать? Если кто и огребет, то только организатор!
— Как и ожидалось от Иоши-самы! — Восхищенно прошептала девушка в ответ на мой выпендреж.
Она ведь ТОЧНО надо мной не издевается?
Погрузившись в такси, доехали до пекарни, где продают «мои» тортики. Сразу заметил изменения — добавилась пара сотрудников, а помещение расширили, «поглотив» раменную, до того располагавшуюся по соседству. Дела явно идут неплохо!
— А, Иоши-кун! — Помахал мне из-за стойки хозяин — видимо, сегодня решил обслуживать клиентов сам.
— Добрый день, Дзензи-сенсей! — Поприветствовал я этого улыбчивого мужика лет пятидесяти, одетого в каноничный «поварской» прикид. Как ни странно для хозяина пекарни, был он просто до неприличия худым.
Представил ему моего дорогого секретаря, кондитер хмыкнул и спросил:
— Ты по делу, или просто посмотреть, как идут дела? — Пекарь гордо окинул взглядом помещение — несмотря на середину дня, оно было заполнено больше чем на половину. Мои тортики очень неплохо «кушаются» хроноаборигенами.
— По делу! — Улыбнулся я, — Но я очень рад, что ваш бизнес процветает!
— Во многом это заслуга твоих тортиков! — Улыбнулся он в ответ, достал блокнотик и приготовился слушать заказ.
— Нужен огромный «Дружба» (так Чико назвала «радужный») на семнадцать человек! — Выкатил я заказ, — По два вот таких… — Потыкал пальцем в выставленные на витрине образцы (не настоящие, восковые — в Японии стараются на витрины ставить муляжи), — …кусочка на каждого!
— Принял! Куда доставить?
Я продиктовал адрес школы — встречу курьера у входа после уроков, дальше вестибюля его не пустят. Заодно спросил, покосившись на ценник одного из образцов:
— А чего это «Тирамису» так подорожал?