— Ты. Туда.
Мортон подошел к стулу.
— Сядь.
Он сел.
За считанные секунды охранник крепко привязал его к стулу, а потом повторил ту же операцию с Анной.
— Итак. Кто вы такие? — спросил Семпер.
— Ну, это уж вам решать, — вежливо ответил Мортон.
Семпер ударил его рукояткой пистолета в грудь с такой силой, что стул опрокинулся назад. Анна постаралась удержать стон.
— В следующий раз будет ее очередь, — сказал Семпер с хищной улыбкой, которая нередко появляется у людей его профессии в таких ситуациях. Однако он был обязан следовать инструкциям.
— Позови доктора, — сказал он одному из своих подчиненных.
Через несколько секунд в кухне появились доктор Ромер и Мадам. Они мельком взглянули туда, где лежало тело мулатки, а потом повернулись к Мортону и Анне. Мадам заговорила с легкой прохладцей в голосе, которую он помнил по приему в Стокгольме:
— Полковник Мортон. Что же обычно говорят в таких случаях? — И она рассмеялась веселым, но не вполне естественным смехом.
— Такое иногда случается, мисс Монтан.
— И впрямь случается, полковник.
Она обернулась к доктору Ромеру и объяснила, когда она в последний раз встречалась с Мортоном, а потом подошла к стульям и проверила прочность провода с таким же знанием дела, с каким проверяла ремни на койке Анны в самолете. Обернувшись к Семперу и двум охранникам, она сказала:
— Теперь можете идти. Все было сделано отлично. Конечно, будут и другие. Ступайте к вашим коллегам и отыщите их.
Она подождала, пока охранники выйдут, и повернулась к Мортону.
— Полагаю, вы не захотите рассказать мне, как вы нашли сюда дорогу?
— Я бы предпочел не говорить.
— На самом деле это не имеет значения, — вздохнула она.