Книги

Одна маленькая вещь

22
18
20
22
24
26
28
30
Эрин Уатт Одна маленькая вещь

Все, чего хочет Бэт – избавиться от гиперопеки со стороны родителей, которые буквально помешались на контроле после того, как погибла Рейчел, ее старшая сестра. Поэтому когда девушка тайком ускользает на запретную вечеринку и встречает там синеглазого парня по имени Чейз, она не раздумывая заводит с ним близкое знакомство. Только Бэт не догадывается, чем обернется для нее эта, казалось бы, незначительная встреча…

Чейз только что вернулся в город, где на каждом углу его поджидают демоны прошлого. И теперь ему придется заново пережить то, что произошло несколько лет назад, в ту ночь, когда погибла Рейчел.

Запретный роман в последний учебный год – то, о чем они меньше всего мечтают. Теперь перед Бэт и Чейзом стоит непростой выбор: пойти наперекор общественному мнению или возненавидеть друг друга, поддавшись обстоятельствам.

любовные интриги,проблемы взросления,превратности любви,young adult,молодежные романы 2018 ru en Наталья Анатольевна Болдырева
Erin Watt One Small Thing en Tibioka Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.6 25.06.2019 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=42846620 Текст предоставлен правообладателем 32749177-9348-11e9-aa86-0cc47a5453d6 1.0

version 1.0 – создание документа – Tibioka

Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ) 9971362c-2daa-11e8-9a05-0cc47a52085c
Одна маленькая вещь: [роман] / Эрин Уатт АСТ Москва 2019 978-5-17-112425-0 УДК 821.111-31(73) ББК 84(7 Сое)-44 У15 Литературно-художественное издание 18+ Заведующий редакцией Сергей Тишков Шеф-редактор Юлия Кузьминых Технический редактор Татьяна Тимошина Редактор Мария Замятина Корректор Татьяна Чернова Верстка Андрея Копай-Горы Печатается с разрешения литературных агентств Trident Media Group, LLC и Andrew Nurnberg Literary Agency Copyright © 2018 by Timeout LLC © Н. Болдырева, перевод на русский язык, 2019 © ООО «Издательство АСТ», 2019

Эрин Уатт

Одна маленькая вещь

Erin Watt

One Small Thing

Copyright

© 2018 by Timeout LLC

© Н. Болдырева, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019

1

– Привет, щеночек, – смеюсь я, заметив, как Морган, пес миссис Ренник, мчится через лужайку и прыгает на мои штаны цвета хаки.

– Морган, ко мне, – с досадой кричит миссис Ренник. – Прошу прощения, Лиззи, – говорит она, бросаясь оттаскивать от меня большого черного пса, впрочем, без особого успеха. Она маленькая, а он такой большой, что они почти одного размера.

– Не стоит беспокоиться, миссис Эр. Я люблю Моргана. – Я присаживаюсь на корточки и чешу большого пса за ушами. Он радостно тявкает и слюнявит мне щеку. – И теперь меня зовут Бэт, – напоминаю я соседке. – Мне уже семнадцать, и Лиззи – имя, которое я хочу забыть. К сожалению, кажется, никто не утруждается запомнить это.

– Точно. Ну, значит, Бэт, не поощряй его, – ругается она, дергая пса за ошейник.

Я еще немного чешу его за ушами, прежде чем отпустить.

– Твоя мама сильно расстроится, – волнуется миссис Эр.

Я опускаю взгляд на свою белую блузку, которая в добавление к уже поставленным на работе пятнам от еды теперь покрыта слоем собачьей шерсти.

– Ее все равно нужно было стирать.