Оскальзываясь, он затормозил у развилки, метнулся налево и подтянулся, шаря горящими ладонями по каменной стене и сбивая камушки в поисках участков, которые удержат его вес. Узловатые мышцы тощих рук дрожали, но в конце концов подчинились. Тоннель был узкий, кажется, его не преследовали, и он карабкался все выше и выше навстречу безопасности, которую сулил маленький кружок света где-то далеко над головой.
И все это время ему мерещилось голодное горячее дыхание, обжигающее пятки.
Глава 1
– Нарыл что-нибудь интересное?
Дин Винчестер поднял глаза на своего младшего брата Сэма, который подошел сзади и взглянул на монитор через его плечо.
– Кажется, что-то нащупал, – отозвался он.
Сэм ухмыльнулся:
– Дело искать надо, а не что-то там щупать.
– Очень смешно, – буркнул Дин. – Глянь-ка.
Он отодвинулся вместе с креслом, чтобы Сэм мог подойти поближе.
«Браунсдейл, Кентукки. Четвертое апреля. Управление шерифа округа Эдвардсон сообщает об исчезновении тринадцатилетних близнецов Марли и Фэллон Диц, так и не вернувшихся в дом двоюродного брата днем ранее. Обе девочки метр пятьдесят ростом, стройные, с голубыми глазами и каштановыми волосами. Версия о предполагаемых преступных действиях пока не доказана, и в управлении шерифа допускают, что, возможно, девочки сбежали. Фотографии и подробности происшествия доступны на сайте округа».
Дочитав, Сэм нахмурился и взглянул на брата.
– Довольно занятно, не находишь? – в подтверждение своих слов Дин ткнул пальцем в экран.
Сэм кивнул.
– И это всё?
– По этому случаю да, – Дин застучал по клавишам, после чего шлепнул по Enter с такой силой, что подскочила клавиатура. – Но есть еще вот что. – Экран заполнили изображения газетных вырезок. – Эта фигня происходит… скажем, на протяжении долгого времени.
– Какого черта? – Сэм откинул волосы со лба. – Это то, что я думаю?
– И приз достается тебе, братишка. – Дин начал быстро прокручивать страницу. – Исчезнувшие люди.
Сэм вытаращился на него.
– Да ты шутишь. Все в одном городе?