Проктор вытянул из лежащего поблизости набора инструментов ржавое четырехдюймовое шило, схватил Керонду за свободный локоть, дернул его вперед, прижал его правую руку к столу и проткнул шилом, тоже приколов к столу.
Человек взвыл от боли:
– Laat my met rus! Polisie![14]
– Никто тебя не услышит, – сказал Проктор.
Резким коротким движением ноги он выбил стул из-под Керонды. Будучи прикрепленным к столу, продавец упал со стула вперед и ударился коленями о пол, удерживаемый вытянутыми руками, прибитыми к столешнице ножом и шилом. Он издал еще один сдавленный крик.
Проктор вытащил из сумки зачерненный тактический нож с зазубренным лезвием. Двумя быстрыми движениями он разрезал ремень на шортах человека и распорол молнию. Потом взял с верстака мощные клещи.
– Последний шанс, – сказал он, подбросив клещи в руке. – Следующими будут твои яйца.
– Нет! – вскрикнул Керонда, видя приближающиеся к нему клещи. – Ладно, ладно!
Он почти плакал.
– Кто приходил сюда сегодня вечером?
Керонда панически всхлипнул, с трудом выдавливая слова:
– Мужчина. И… женщина.
– Опиши их мне.
– Мужчина высокий. С бородой. С глазами… разного цвета.
– А женщина?
– Молодая. Желтоволосая. – Человек охнул. – Послушайте, мне больно!
– Блондинка? Не темноволосая?
– Нет, нет. О-о-о-о!
Кровь заливала столешницу.
– Больше никого не было?