– Норткотт? Это ты?
Я увидела, как смягчилось лицо Этана, как он прищурился. И сразу заметно расслабился.
– Колвин? – крикнул он; ответа не последовало, и я приняла это за подтверждение. – Я сопровождаю своих родных домой из Короа. До вас наверняка уже дошли известия о моем дяде. Я везу домой его вдову и дочерей.
Последовала пауза, говорившая о растерянности, порожденной его словами, а потом солдат спросил:
– Вдову? Но ты же не хочешь сказать, что лорд Истофф мертв?
Конь Этана взбрыкнул под ним, но Этан быстро его успокоил.
– Именно так. И его сыновья. Мой отец поручил мне привезти оставшихся членов его семьи как можно скорее.
Снова наступило неловкое молчание.
– Наши соболезнования всем вам… Мы вас пропустим, но должны произвести досмотр. Таков приказ.
– Да, конечно, – согласился Этан. – Я понимаю.
Солдат приблизился, чтобы осмотреть карету изнутри, а другой в это время обошел ее вокруг, заглядывая под нее. По голосу я поняла, что тот, кто заглядывал к нам, был тем самым, с которым разговаривал Этан.
– Миледи Истофф! – сказал он, кивая матушке. – Я так сочувствую вашей утрате.
– Мы благодарны вам за это. И за вашу помощь, – ответила она.
– Вам, леди, повезло, что вы встретились с лучшим полком Изолта. – Солдат выпятил грудь. – Обычна эта дорога забита короанцами. Не более двух недель назад они сожгли одну приграничную деревню. Если бы они наткнулись на вас, не знаю, что могло бы произойти.
Я нервно сглотнула, опустив взгляд, потом снова посмотрела на солдата. Ему понадобилось всего мгновение, чтобы связать вместе присутствие еще одной леди в семье Истофф с направлением, откуда мы ехали. Он всмотрелся в меня, а потом оглянулся на Этана, ожидая подтверждения.
– Вдова моего кузена Сайласа, – пояснил тот.
Солдат покачал головой:
– Поверить не могу, что Сайласа больше нет… или что он женился, – добавил он, снова бросив взгляд на меня.
Он, похоже, мысленно успел поправить себя, не произнеся вслух, что не может поверить в то, что Сайлас женился на короанке.
Немногие сумели бы отреагировать так быстро.