Книги

Обещанная дочь

22
18
20
22
24
26
28
30

Взгляд мужчины остановился на ярком синяке под глазом подопечной. Нейл поджал губы. Кто ударил девчонку? Кажется, он спросил вслух, поскольку малышка нахмурилась и посмотрела на него, как дикий зверек.

— Да никто!

Не хочет говорить? Ладно. На время Ревард оставил в покое свою госпожу и кивком головы велел идти за ним. Вернувшись в отведенную ей комнату, Варя сняла неудобную одежду и, не скрывая радости, потянулась к вешалке с понравившейся курткой. Пахло от нее дымом и еще чем-то незнакомым ей, но приятным. Варя надела привычную майку, джинсы и накинула хозяйскую куртку. Оставшись довольна собой, она все же скривилась, когда поглядела на свое лицо. Нужно что-то с этим делать. Жуть жуткая…

Варвара поспешила к входной двери. Нейл ожидал снаружи. Он прислонился спиной к стене, а стоило молодой хозяйке появиться, как внимательно осмотрел ее наряд.

— Что на тебе надето? — тихо прорычал энр.

— Одежда! — огрызнулась Варя. — Удобная и практичная.

— Немедленно переоденься, — потребовал Ревард.

— Все вещи в том шкафу слишком красивые и дорогие, чтобы я могла их надевать. К тому же они мне велики… — нахмурилась она, — а Карамели нигде нет. Кто мне их уменьшит, а? И вообще, я чувствую себя увереннее, пока на мне моя одежда. Она не выдаст то, что я девушка, сам посмотри. Эту майку я купила на распродаже в универмаге…

— Кто такой универ-маг? — уточнил Нейл. — Разве в твоем мире есть магия?

— Мм… универмаг — это универсальный магазин. Место, где можно купить все необходимое, понимаешь? Ну, бывает, что и еда, и одежда продаются в одном здании… — начала пояснять Варя.

— Понял я! — рыкнул энр.

— Так вот, мужская она, эта майка, а джинсы мне Витька Давыдов отдал. Он из них все равно вырос, а у отца не допросишься новых.

При последних словах воин помрачнел и, не сдерживая гнева, проговорил:

— Неприемлемо носить одежду чужого мужчины! Чему тебя мать учила?

— Не помню я чему! Мне три было, когда она умерла, — бросила ему в ответ Варя и сердито толкнула руками в грудь.

Нейл перехватил беглянку раньше, чем она смогла отойти от него.

— Прости, — теперь голос его звучал совсем иначе, глухо и тихо. — Если в твоем мире не кому было беспокоиться о твоей чести, то сейчас…

— Прекрати, — вздохнула Варя, чувствуя на своих плечах его тяжелые руки. — Между прочим, вы сами наряжаете меня в чужие мужские вещи.

— Это одежда твоего брата, — твердо пояснил Ревард, но понял, что не убедил госпожу. — Это совсем другое! — коротко проворчал воин и, сдаваясь, вздохнул. — Ладно, сегодня я разрешаю тебе остаться в этом. — Он смерил Варю своим серебряным взглядом. — Но завтра ты сделаешь так, как я велю!

Он смотрел на нее грозно с высоты своего немалого роста, наверняка считая, что очень крут. Варя усмехнулась и шутя ткнула его в бок кулаком.