- Спасибо, - сказал он, поклонился в ответ и пошел обратно в купе, даже не пытаясь разобраться в себе.
- Что это было? - прошептал Винсент с оттенком благоговения. Он не мог ощущать магию Гарри, но знал, что Драко не принял бы извинений от кого попало.
- Я не знаю, - ответил Драко, - пока. Но я скажу вам одну вещь…
И он выдержал в конце долгую вкусную паузу.
- Что? - спросил Грегори, подавшись вперед.
Драко улыбнулся, глядя на дверь в купе, которая сейчас была закрыта.
- Поттер попадет в Слизерин.
Chapter Three: Arguments With the Sorting Hat
Глава 3. Доводы Сортировочной шляпы
Переправляясь на лодках через озеро к Хогвартсу, вокруг себя Гарри слышал благоговейные голоса других первокурсников. Как и остальные дети, он изучал замок издалека, и должен был признать, что тот был необычайно красив, радушно сияя в наступившей к тому времени полной темноте.
Хотя Гарри подозревал, что рассматривал несколько иные вещи, чем остальные дети. Они открывали от изумления рты и ахали, разглядывая окна замка и высокие каменные башни, разбивающие шпилями горизонт в самых неожиданных местах, и так же поведут себя, когда увидят зачарованный потолок в Большом Зале, когда попадут туда. Гарри же изучал толщину стен, ширину окон и потрескивающие, пылающие туманные следы тех заклинаний, которые он научился определять. Хогвартс как будто горел в огне, хотя огонь не пожирал камень, а непрерывно медленно скользил по его поверхности, изменяя цвета. И Гарри был уверен, что школу защищали и другие заклинаний, которых он не мог видеть. Чары располагались друг за другом, от новых до более древних, несомненно, наложенных еще самими Основателями.
Но достаточно ли этого? Смогут ли они уберечь Коннора, если Пожиратели Смерти придут за ним? Или даже сам Волдеморт? Если какая-нибудь случайность лишит мир Мальчика-Который-Выжил, прежде чем у того появится шанс нанести решающий удар в последней битве?
Хмурясь, Гарри едва заметил, как Коннор подталкивает его локтем в бок, чтобы выйти из лодки, когда они причалили. Он вышел, потому что его обучение побуждало его следовать за братом, а не потому, что сам обратил на это внимание или ожидал этого. Он всё знал о речи, которую кто-то - заместитель директора МакГонагалл, так кажется, она представилась, и в скором времени глава его факультета - произнесет перед первогодками. И о Сортировочной шляпе, и о призраках, которые внезапно пролетели через комнату ожидания, вызвав волну шумного возбуждения и нервозности среди его ровесников, прокатившейся как эхо заклинаний по поверхности замка.
Единственное чего он пока не знал, это насколько он может доверять Хогвартсу. По возможности, он должен приглядывать за ним.
- Ты не испуган, верно?
Гарри моргнул и повернул голову, когда убедился, что вопрос был адресован именно ему. Он не знал, как ему поступить, когда он обнаружил Малфоя, стоящего рядом и пристально рассматривающего его. Малфою насмехался? Задавал вопрос серьезно? Спрашивал восхищенно? Его глаза и голос не выражали абсолютно ничего. Гарри почувствовал себя освобожденным. Он бы предпочел не быть обязанным постоянно смягчать отношения между Коннором и возможными Пожирателями Смерти в будущем ко всему прочему.
- Нет, - сказал Гарри и снова повернулся лицом к дверям в Большой Зал, которые широко распахнулись, помешав Малфою спросить что-нибудь еще. МакГонагалл сопроводила их вперед по каменному полу, под зачарованным потолком и пристальными взглядами профессоров и других учеников. Гарри слышал восхищенный шепот вокруг, даже когда Сортировочная шляпа начала петь, и желал бы знать почему. Единственной ошеломляющей вещью, и поэтому более интересной, чем распределение, были магические очертания заклинаний, которые спускались с потолка и вились подобно плющу вокруг студенческих столов. Ему были знакомы только одно или два из них, например тут были такие, что успокаивали мысли, способные привести к смертельно опасному стихийному выбросу магии. Ему нужно будет изучить другие.
- Эббот, Ханна!
Гарри смотрел, как девочка вышла вперед, надела Сортировочную шляпу на голову и тут же была распределена в Хаффлпаф. Он удовлетворенно кивнул. Сортировочная шляпа действовала именно так, как ему рассказывали родители. Значит, опасности с этой стороны не было. Он развернулся немного в сторону, чтобы рассмотреть зеленое переплетение заклинаний похожих на змею вокруг слизеринского стола. Он удивился тому, что оно делало. Их росчерки были схожи с защитными чарами, но имели острые выступы в стороны, как если бы это было задумано, чтобы провоцировать агрессивность.