Книги

Оберегая Коннора

22
18
20
22
24
26
28
30

- Гарри!

Гарри моргнул и привстал. Драко и Блейз с надеждой смотрели на него. Блейз держал перед собой волшебную палочку, а над ней парил прозрачный стеклянный шар, в котором Гарри распознал результат первой попытки новичка сотворить заклинание Specularis.

- Не так, - сказал он и сел, чтобы показать им надлежащие движения запястья. У него мелькнула мысль о том, что он напрашивается на неприятности, обучая магии возможных будущих Пожирателей Смерти, но отказ только принес бы ему репутацию самодовольного болвана, а Гарри хотел избежать приобретения репутации любого сорта вообще. Кроме того, Гарри иногда казалось, что некоторых слизеринцев можно привлечь на светлую сторону. Не все слизеринцы были скверными. Даже Драко был не так уж плох, большую часть времени.

- Давай же, Блейз, даже гриффиндорец сделал бы это лучше, - насмехался Драко, и, вздохнув, Гарри вынужден был пересмотреть свои преждевременные расчеты времени, которое им понадобится, чтобы освоить это заклинание.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Вечером Гарри терпеливо дожидался за дверями Большого Зала, пока не появился профессор Квирелл, а затем последовал за ним. Ему хотелось бы иметь при себе отцовскую мантию-невидимку, но он был уверен, что Лили не позволит Джеймсу выслать её. Поэтому Гарри был вынужден полагаться на свое умение утаивать собственные способности и соблюдать тишину, а так же на заклинания, которые он специально изучил на тот случай, если Квирелл оглянется и увидит его.

Профессор торопливо продвигался вперед, настолько глубоко погрузившись в собственные мысли, что стал походить на слизеринцев, поглощенных спором о квиддиче, который Гарри спровоцировал за ужином. Квирелл ни разу не оглянулся назад, чтобы посмотреть, нет ли там кого-нибудь, и Гарри смог легко проследить за ним через коридоры, двери, лестницы и несколько поворотов.

«Тогда почему я все еще чувствую, что за мной наблюдают?» - размышлял Гарри, когда следом за профессором повернул за угол и подошел к закрытой двери.

По какой-то причине, скорее интуитивно, чем подчиняясь разумным причинам, как и в случае с его кровоточащим шрамом, когда он не знал наверняка, что же послужило источником боли в тот раз, Гарри скрылся с глаз долой в тот самый миг, когда Квирелл все же оглянулся. Затем профессор снял серебряный ключ с цепи, висевшей у него на шее, и вставил его в замочную скважину. Раздалось тихое шелк! и профессор вошел внутрь.

Гарри выждал в тишине секунду, две, десять. А затем подкрался к двери в надежде, что она окажется незапертой.

Так и оказалось, но встав на колени и заглянув в замочную скважину, Гарри смог увидеть очень мало, а приоткрыть дверь шире не мог. Хотя услышал рычание собаки и голос Квирелла, звучавший так тихо, что нельзя было разобрать, что же он бормочет. Гарри вскинул голову. Профессор совершенно не заикался или ему это показалось?

- Что ты здесь делаешь?

Гарри пришлось приложить усилие, чтобы не подпрыгнуть или закричать, а затем он обернулся и впился взглядом в Драко, который подошел к нему сзади. По крайней мере, у него хватило ума говорить шепотом.

- Делаю все необходимое для защиты Коннора, - прошептал в ответ Гарри. - А почему ты здесь?

- Я пошел за тобой после ужина, - сказал Драко, пожав плечами. - Я знаю, что ты специально затеял спор о квиддиче во время ужина, чтобы никто не заметил, как ты уходишь, - он присел на пол рядом с Гарри и усмехнулся. - Это было очень по-слизерински, Гарри. Гриффиндорец в подобной ситуации просто затеял бы потасовку, вывалив содержимое своей тарелки кому-нибудь на голову.

Гарри едва сдержался, чтобы снова не начать спор о факультетах.

- Тише! - прошептал он вместо этого. - В этой комнате профессор Квирелл, и я не хочу, чтобы он знал, что мы здесь.

- Почему? - спросил Драко слишком громко. - Он же профессор, не так ли? Почему…

Гарри схватил его за руку и крепко сжал её, потому что в этот момент рычание за приоткрытой дверью перешло в злобный лай. И тут же ужасная боль пронзила шрам Гарри, подсказывая, что профессор Квирелл движется прямо к ним.

Не колеблясь ни секунды, Гарри обхватил волшебную палочку, лежавшую в кармане мантии.