Плечи Гарри напряглись, но он только снова кивнул.
- И наконец, - завершил Снейп, на этот раз шепотом, - вместо того, чтобы ускользать в пустые классы ночью для отработки заклинаний, Вы будете приходить ко мне. Вы очень хороши в защитной магии, мистер Поттер, но Вы так же должны практиковаться в атакующих чарах. Вы должны научиться нападать, а не только защищаться. Если Вы не научитесь этому, однажды это может стоить вашему брату жизни. Вы уже поняли это, когда сражались с Лестрейнджами.
На сей раз в глазах Гарри на самом деле был шок, прежде чем его взгляд снова стал равнодушным. Мальчик согласно кивнул, прошел мимо Снейпа к двери, прошептал пароль и исчез в гостиной Слизерина.
Снейп проследил за ним абсолютно довольным взглядом. После рождества с Драко Малфоем Гарри гораздо чаще поступал как слизеринец. То, что он выжил рядом с Люциусом, доказывало, что у мальчика достаточно сильный характер, но - иногда Гарри все еще продолжал вести себя по-старому - его еще нужно закалить. Однако у Поттера стало больше тайн, он чаще разговаривал со своими сокурсниками, продолжал дружить с Драко, а на занятиях реагировал как чистокровный наследник. Иногда Снейп размышлял о том, понял ли это сам Гарри или нет.
Потом он хмыкнул.
Иногда это чрезвычайно утомительно, - подумал Снейп. - Жаль, что я не могу сказать Гарри о том, что мечтаю сделать - возродить репутацию Слизерина и обратить его стремления во благо этого дела, сделав его своим союзником.
Он предполагал, что Гарри отказался бы, узнав истинную причину, и тем более не стал бы действовать против своего брата, если бы заподозрил Снейпа в том, что тот хочет причинить Коннору больший вред, чем отработка во время квиддичных тренировок.
Нет, сначала он должен освободить Гарри от прежних привязанностей, а потом уже объяснять, почему он это сделал. Уговорить мальчика выйти из тени Коннора, а затем показать, как сильно это влияло на него.
Снейп направился в свой кабинет, и мантия летела за его плечами.
Теперь уже скоро.
Chapter Eighteen: Putting the Pieces Together
Глава 18. Сложить все части головоломки.
- Но, профессор МакГонагалл…
- Никаких но, - прозвучал голос декана Гриффиндора за голосом его брата-близнеца и, Гарри очень захотелось узнать, что там происходит. - Я очень разочарована в вас обоих, мистер Поттер, мисс Грейнджер. Вы были вне своих спален после отбоя - это недопустимо. Пятьдесят баллов с Гриффиндора и две недели отработок. Для каждого из вас, - добавила она, чтобы они её верно поняли.
Гарри подошел ближе и заглянул за угол. Коннор стоял с опущенной головой перед МакГонагалл и выглядел невероятно подавленным. Гермиона стояла рядом, и, казалось, едва сдерживала слезы. Блейз был немного в стороне от них, самодовольно улыбаясь и кивая головой в такт каждому слову, ровно до тех пор, пока МакГонагалл не повернулась в его сторону.
- А для Вас, мистер Забини, - сказала она, - двадцать баллов со Слизерина за то, что не были в постели после комендантского часа, и неделя отработок.
Блейз озадаченно моргнул и начал что-то бессвязно бормотать. МакГонагалл прошла мимо него вниз по коридору, не слушая его возражений.
Гарри возвращался после одного из ночных уроков со Снейпом, который проходил на втором этаже в зале для дуэлей, прижался к стене и поблагодарил Мерлина за то, что профессор идет в противоположную от него сторону, поскольку она вряд ли была в настроении, чтобы выслушивать еще одного первокурсника. Коннор и Гермиона направились к гриффиндорской башне и выглядели весьма удрученными.
Гарри смотрел, как уходит его брат, будучи расстроенным тем, что на пороге стоял май месяц, а Коннор
Но через мгновение он подавил в себе разочарование, потому что Блейз направился в его сторону, по коридору, ведущему в подземелья. Это был хороший шанс узнать, что же случилось.