Книги

О пользе проклятий

22
18
20
22
24
26
28
30

— Спасибо, — в очередной раз улыбнулся потерпевший и скрылся в ванной. А Эльвира выбралась из постели и принялась одеваться, поскольку щеголять в пеньюаре перед незнакомым мужчиной было как-то неприлично.

Из ванной послышалось громкое шипение, затем невнятный возглас и несколько незатейливых мистралийских ругательств.

— Что случилось? — окликнула Эльвира растяпу-гостя.

— Извините, — тут же отозвался он. — Ничего. Я просто хотел подогреть воду, и… немного… перестарался.

Это уже становилось смешно. Интересно, как этот невезучий ученик мага до сих пор жив?

Эльвира оделась, поправила прическу, подкрасилась на всякий случай и уселась в кресло, дожидаясь, когда таинственный незнакомец закончит плескаться. Ждать пришлось недолго — видимо, бедняга уж очень торопился добраться до ее ужина. Отмытый от грязи и копоти, пришелец оказался весьма симпатичным молодым человеком лет двадцати с небольшим на вид, хотя определять на вид возраст мага — дело бесполезное. Особенно, если речь идет о таких вот ребятах с явной примесью эльфийских кровей. Огромные темные глаза с непропорционально большой радужной оболочкой, как у Мафея, свидетельствовали об этой самой явной примеси. А в остальном незнакомец был вполне человеком, обычным смуглым и темноволосым мистралийцем. Правда, немного хрупковатого для мужчины телосложения, что тоже относилось к наследию эльфов. Халат Эльвиры был ему действительно почти впору, разве что немного тесноват в плечах. А ростом пришелец был, пожалуй, даже меньше нее где-то на палец или два. Примерно, как Жак. И еще у него была совершенно неописуемая улыбка. Не как у Жака, который вечно радостно скалил все тридцать два зуба, а какая-то очень скромная и немного не от мира сего. Он улыбался, не размыкая губ, мягко, чуть смущенно, но невыразимо мило и обаятельно.

— Присаживайтесь, — сказала Эльвира, кивая на стол. — Не стесняйтесь.

— Спасибо, — в очередной раз улыбнулся незнакомец и присел, изо всех сил стараясь держаться в рамках приличия и не набрасываться на еду, подобно голодному волку.

— Нам не мешало бы познакомиться, как вы полагаете? — продолжала Эльвира, наблюдая, как он торопливо орудует ложкой. — Меня зовут Эльвира. Я состою при дворе и живу здесь. А вы?

Гость остановился и смущенно пожал плечами.

— Назовите меня как-нибудь.

— Почему?

Он улыбнулся.

— Чтобы было интереснее.

— Это действительно интересно, — согласилась Эльвира и задумалась, подыскивая имя для загадочного гостя, который появляется из телепорта, съедает хозяйский ужин и улетает в окно. И разумеется, тут же вспомнила сказку, которую как-то рассказывал ей Жак, услышав в свою очередь от кого-то из переселенцев. В этой сказке шла речь об одиноком мальчике и смешном волшебном человечке, который прилетал к нему в гости. Человечек жил на крыше и умел летать. А еще он был очень озорной и всегда шалил и ел варенье без спросу. И улетал в окно.

— Я буду звать вас Карлсон. — сказала она. Гость согласно кивнул, не отрываясь от тарелки. — А вас не затруднит объяснить, как вы сюда попали?

— Я… — Карлсон остановился и посмотрел в тарелку. — Я ученик. Пытался самостоятельно освоить телепортацию… и потерялся. У меня постоянно что-то сбоит, и я попадаю то ли в необитаемые места, то ли вообще в другие миры.

— Почему же вы делаете это самостоятельно? Это же опасно.

— У меня нет наставника, — вздохнул невезучий ученик и в задумчивости от души вгрызся в булочку. Потом опомнился и принялся старательно и медленно жевать, поглядывая голодными глазами на тарелку, которая стремительно пустела. Эльвире даже стало его жалко.

— Хотите, я разбужу кого-нибудь из прислуги и прикажу принести вам еще что-нибудь? — предложила она, когда он подмел все, что было на подносе. Карлсон с сожалением покачал головой.