Книги

О моём перерождении в меч. Том 9

22
18
20
22
24
26
28
30

— Угу. Давно не виделись, госпожа Фран.

— Приятно вас видеть.

По зову Хильд в гильдию вошли две уже знакомые нам женщины: предводительница воинов-драконидов Челси, и Царта, командир отряда наёмников Камелия.

— Почему вы здесь?

— До меня дошли слухи, что высок шанс, что здесь появится уникальная особь иммунных демонов. В таком случае, это работа для нас, воинов-драконидов! Конечно, весь свой отряд я не могла привести, зато привела самых лучших.

— Моя же причина явиться куда прозаичнее. Как не крути, надо как-то зарабатывать.

— Ваши наёмники получат заслуженную оплату.

Судя по всему, Хильт не упустила шанса прихватить с собой и наёмников Камелия. За ней же, похоже, последовали и дракониды, спешно сформировав подразделение.

— Раз это поручение — шанс сформировать дружеские отношения с последователями Деметриус-рю, то я готова сделать вам скидку.

— …Спасибо.

Ну не замечательная ли вырисовывается картина? Драконидов, конечно, всего десять, но каждый из них способен драться один на один с Колбертом. Самого слабого из них можно оценить в ранг "C".

Наёмников Камелии тоже было не так много — двадцать человек с лошадьми, но и Царта здесь выбрала лучших из лучших.

В итоге, около 50 людей. В том, что касается боевой мощи, с этими бойцами стоит считаться, пусть касательно численности это лишь половина требуемого.

В этот момент, двери гильдии вновь распахнулись, и внутрь ввалилась толпа из 15 авантюристов.

Вёл их наш знакомый жёлтый медведь-зверочеловек.

— Диггинс?

— Приятно вас снова видеть, Принцесса Чёрной Молнии! Я тут увидал объявление о наборе бойцов на поручение!

Верно, это был Диггинс, авантюрист ранга "B", промышляющий в окрестностях западного порта.

Похоже, он успел проникнуться уважением к Фран, когда мы вместе сражались в составе отряда против армии иммунных демонов. Я полагаю, это заложено в крови зверолюдей — восхищаться сильными. Однако неужели и они тоже бежали сюда день и ночь…

— Вы специально пришли в Нокту ради меня?