Книги

О моём перерождении в меч. Том 10

22
18
20
22
24
26
28
30

(Что, поехали?)

{Пока нет. Я думаю, почему бы не рассказать Изарио о вас?)

(Мм? Раскрыть ему мою истинную личность?)

{Угу. Тогда вы сможете передать ему нашу стратегию телепатически.)

(Да, а ведь действительно…)

Фран вновь сконцентрировалась. Казалось, что она экономила силы даже на произнесение слов, дабы больше осталось на готовящуюся атаку.

{Я не против того, чтобы Изарио узнал о вас.}

(…Вот как. Что ж, таком человеку, наверное, можно и открыться.)

{Угу.}

При такой скорости, ошибка в одно мгновение могла легко стать фатальной. Как не крути, а необходимо координировать действия телепатически.

Я бы мог не раскрывать свою личность, но в такой ситуации лучше не плодить подозрения, а сказать всё как есть. И Фран считала так же. Впрочем, отчасти она, наверное, считала неправильным хранить секреты от союзника, который ей так полюбился за прошедшее время.

Однако я не мог просто внезапно залезть ему в голову и окликнуть. Нет, конечно, Изарио наверняка это переживёт, но лучше не рисковать, когда он в таком положении.

Фран, специально перестав скрывать свою ауру, слегка шагнула вперёд. Таким образом, и Изарио, и Георг могли обратить на неё внимание краешком сознания.

Фран крикнула авантюристу:

— Изарио! Вы можете сейчас испугаться, но не пугайтесь!

Может, стоило это по-другому сформулировать? Впрочем, Изарио тут же подал положительный сигнал лёгким кивком. До него дошёл общий смысл того, что Фран пыталась как-либо вмешаться в его дуэль с Георгом. Подождав несколько мгновений, я тихонько заговорил с ним:

(Изарио. Вы меня слышите?)

{Оу? Мужской голос?}

(Совершенно верно. Я Наставник. Ну, сейчас не самое время отшучиваться на тот счёт, как я получил это имя, так что не берите в голову. Вашего ответа достаточно. Лучше сконцентрируйтесь сейчас на сражении.)

Изарио оказался слегка удивлён чужому голосу в голове, но сильно это на его боевые качества не повлияло. Хорошо, как теперь будем от этого плясать?