We can"t go on pretending day by day
That someone somewhere will soon make a change
We"re all a part of God"s great big family
And the truth, you know,
Love is all we need
We are the world,
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let"s start giving
There"s a choice we"re making
We"re saving our own lives
It"s true we"ll make a better day
Just you and me
Прослушав нашу песню до конца, Фредди сказал:
— Отличная песня, в какой-то мере даже немного эмоционально возвышенная, мне понравилась. Если ты не против, то я готов спеть её с тобой.
— Почту за честь. Я даже и не мечтал спеть с тобой вместе. Значит нас уже трое: я, ты и Светлана.
— Ещё кого планируешь позвать?
— Пока не думал об этом. Стив обещал помочь с четырьмя известными исполнителями, которые у них здесь сейчас записываются. Видимо, один из них ты и твоя группа, поэтому остаётся три. У меня были мысли только пока по поводу Рода Стюарта.
— Неплохая идея. Я тоже о нем только что подумал. Могу связаться с Дэвидом Боуи, мы с ним давние приятели, и переговорить по этому вопросу. Ладно, сейчас мои подойдут и у них тоже спросим.
В этот момент дверь опять открылась и в студию вошёл Брайан Мэй.