— Я просто внёс некоторые изменения в конструкцию, — ответил я чистую правду, не вдаваясь в детали. — Иначе вам бы пришлось сидеть друг у друга на коленях. Тогда, раз у меня всё получилось, предлагаю слетать в Букингемский дворец за принцем Эдвардом, а потом уже все вместе отправиться на лунную базу.
Никто не был против. Маша на это моё предложение хитро улыбнулась, а Ди посмотрела на неё с пониманием.
— Маш, не переживай, — обратился я ко второй нашей солистке, — он уже влюблён в другую. Ди же недавно об этом рассказывала.
— Да я и не переживаю, — ответила довольная Маша. — Я хоть не буду постоянно слушать его детские рассказы.
— А в чем, собственно, проблема? — спросила Лилу, так как о младшем принце она ничего не знала.
Ну всё, теперь будут обсуждать моего английского друга. Нормальный он парень, только немного занудный. Ничего, Маша его потерпит. Это недолго. Зато тот ей расскажет о том, как его старший брат чувствовал себя будучи лилипутом. Об этом я и попросил Машу.
Стив, Тедди и Лиз были вообще не в курсе таких интересных событий, произошедших с монаршей особой. Но, как настоящие англичане, вопросов на эту тему не задавали.
Вот и знакомый дворец показался, и та площадка за ним, где мы выступали с королевским концертом, посвящённым двадцатипятилетию коронации Ее Величества, и где произошла неудачная попытка государственного мятежа.
В саду Букингемского дворца нас ждали. Я-то думал, что это будет только принц
Эдвард. Но как оказалось, с ним нас вышла встретить и проводить младшего сына сама Королева с сопровождающими её лицами. Да, именно здесь, в дворцовом парке, я два раза спас жизнь Елизавете II и она прекрасно помнила об этом.
Я всех предупредил, чтобы вышли поздороваться с Королевой. Посадку точно посреди парка я совершил просто филигранно. Встречающие нас с любопытством разглядывали инопланетный корабль, который они в живую ещё не видели. Принц Эдвард, напрочь забыв о королевских правилах поведения, радостно махал мне рукой и с восторгом смотрел на шлюп. Какой мальчишка не мечтал увидеть его, а тем более долететь на нём до Луны.
— Здравствуйте, Ваше Величество, — первым поздоровался я. — Вы сегодня замечательно выглядите. Добрый вечер, Ваше Высочество.
— Здравствуйте, лорд Эндрю, — ответила Елизавета II и протянула руку для приветствия, которую я очень аккуратно пожал. — Так это же вы меня вылечили, вот я и чувствую себя прекрасно. Поздравляю вас со свадьбой.
— Благодарю вас. Рад, что вы по-прежнему относитесь ко мне, как в вашему хорошему другу.
— Здравствуйте, лорд Эндрю, — приветствовал меня ещё один английский друг. — Спасибо, что пригласили меня на свою свадьбу. Все мои друзья мечтают попасть на Луну. И я в том числе.
— В любое время, Ваше Высочество, вы можете обратиться ко мне и если я не нахожусь в это время в другой вселенной, то с радостью отвезу вас туда.
Тут вышли все мои невесты с гостями и пришлось мне половину из них представлять Королеве и Принцу. Когда я стал рассказывать о Лилу, что она с другой планеты, у принца аж рот открылся от удивления. Маша и его новая дворцовая пассия были сразу забыты и он всё своё внимание сосредоточил на моей пятой невесте. Влюбчивый, однако, парень оказался. Возраст такой да и когда он живую инопланетянку ещё где- нибудь сможет увидеть.
Мы с Королевой обменялись понимающими взглядами. Её Величество была хорошо знакома с Тедди и Лиз, так как они готовили тот памятный концерт. Поэтому им было что вспомнить. А мне пришлось разбираться с охраной принца, которую пришлось сократить до двух человек. И тут мне в голову пришла неожиданная мысль.
— Ваше Величество, — обратился я к Королеве, — а вы не желаете на часок слетать на Луну вместе с принцем?
По её глазам я видел, что она ждала этого приглашения. Но, чтобы соблюсти протокол, она спросила: