Книги

Новый старый 1978-й. Книга шестая

22
18
20
22
24
26
28
30

Но это только мои предположения. Полиция, я надеюсь, разберётся, что тут происходило и кто это такие. Я, когда закончил, вышел в гостиную и сказал:

— Они все в полном ауте. Мне нужно перетащить их всех сюда, пока они не очнулись. Кто мне поможет?

Вызвался мужчина и его сын. Я им сказал перетащить два тела из кабинета и спальни, заверив, что они все живые и через минут сорок очнутся. А я занялся теми двумя, которых оставил снаружи, у дверей номера. Перед этим я положил ещё два пистолета, отобранных у нападавших, на стол к предыдущим двум и пошёл таскать тела первых двоих. А тяжелые оказались, заразы. Я их брал подмышки и тащил в центр гостиной, волоча ногами по полу. Когда все шестеро оказались лежащими компактно в центре, то я сказал жене хозяина номера, которая уже выглядела вполне адекватной и могла соображать, принести какую-нибудь простынь и разрезать её на ленты. Тут очнулась горничная, которая несколько секунд хлопала глазами, крутя головой из стороны в сторону, а потом стала причитать и хлюпать носом. Я на неё прикрикнул и приказал:

— Найди простынь и нарежь двенадцать широких полосок, чтобы связать этим ублюдкам руки и ноги.

Та закивала головой и побежала в спальню. В этот момент ко мне подошёл мужчина и протянул руку.

— Благодарю за спасение моей семьи, — сказал он по-французски. — Позвольте представиться, барон Эдмон Адольф де Ротшильд. А это моя жена Надин и сын Бенжамен.

— А я сэр Эндрю Кравцов, певец и музыкант, — ответил я и пожал протянутую руку.

— Я вас сразу узнал, как только вы вошли, — сказал Бенжамен, тоже пожимая мою руку. — Я был сегодня на вашем концерте. Мне ваше выступление очень понравилось.

— Рад, что смог помочь вам в трудную минуту, — сказал я и стал завязывать лежащих без движения террористов полосками простыни, которые принесла горничная. — Вы сейчас вызывайте полицию, а я пойду переоденусь и через пятнадцать минут вернусь. Неудобно будет их встречать в халате и в тапочках.

Все на это улыбнулись, глядя на мой халат.

— А вы, — я обратился к горничной, — перевяжите раны этим двоим. Месье Эдмон, вам придётся взять со стола, на всякий случай, один из пистолетов и постеречь этих бандитов, пока не приедет полиция. Мой номер прямо над вами, так что я быстро.

Я поклонился Эдмону и Надин, хотя в халате это выглядело несколько комично, но другой одежды на мне не было. Имя Эдмон у меня прочно ассоциировалось только с одним человеком — с Дантесом, главным героем романа Александра Дюма «Граф Монте-Кристо». Я даже невольно улыбнулся пришедшему в голову сравнению.

Поднявшись в свой номер, я первым делом отвинтил глушитель с Беретты и убрал всё в футляр. Пусть до завтра полежит, полиции его лучше не показывать. Потом я осмотрел своё новое приобретение. Я разобрал и собрал Walther. В магазине было шесть патронов и ещё один в стволе. Итого семь, видимо кто-то собирался отстреливаться до последнего. Я собрал его также, как он и был, семизарядным, а потом убрал его в сейф, встроенный внутрь стены шкафа в кабинете. Солнышко спала и я спокойно надел рубашку и костюм, не потревожив её. В общем, привёл себя в нормальный вид. Тапочки сменил на туфли, причесался и пошёл обратно к Ротшильдам. Да, угораздило меня спасти чету самых богатых банкиров в Европе. Но с другой стороны, полиция особо копать под меня не будет. Барон подтвердит, что я случайно к ним попал, да ещё и в халате. Так что беспокоится мне не о чем.

Стрелял я из пистолетов террористов, один из них в меня тоже выстрелил. Пулю из стены они потом выковыряют, что полностью подтвердит мои слова. Да и стрелянные гильзы с пола подберут. Всё более-менее грамотно получилось. Никого не убил, да и заложники отделались легким испугом.

Когда я опять спустился и вышел с лестницы на седьмой этаж, там уже были полицейские.

— Вы к кому? — спросил меня ажан, дежуривший у этой двери.

— К барону Ротшильду, — ответил я. — Это я спас его от террористов и иду давать показание жандармам.

— Вы месье André Kravtsov? Мы вас знаем. Проходите в номер, там месье комиссар разговаривает с бароном.

Я был препровождён в хорошо знакомый мне номер, где бродила куча фликов в штатском и в форме.

— Проходите сюда, André, — крикнул мне барон. — Вот он наш спаситель, месье комиссар. Это он обезоружил этих бандитов.