Книги

Новенькая в академии

22
18
20
22
24
26
28
30

- Идем Алис, - Мик протягивает руку, но я поднимаюсь сама, нарочно игнорируя помощь, пока не узнаю, что опять от меня все вокруг скрывают. – обещаю, сегодня тебе все расскажут. Верно, пап?

- Верно, - вздыхает мистер Джобс и указывает на вход в дом, а следом – на свой кабинет, - идем Алиса. Только сперва мы все поедим, потому что рассказ будет долгим… И, к сожалению, полным неприятных сюрпризов.

Глава 31

Глава 31

В кабинет мистера Джобса я вхожу последняя, и удивленно замираю на пороге.

- Что здесь случилось? – ахаю, оглядывая беспорядок и разбросанные повсюду листы, - вас что, ограбили?

Мик с отцом переглядываются, и последний одним движением сгребает с кресла пару папок, предлагая мне садится. Сам он занимает место за своим столом, а Мик, недолго думая, садится прямо на пол.

- Не обращай внимания, Алис, - вздыхает мистер Джобс, скрещивая пальцы рук в замок, - просто последние дни здесь был целый мозговой штурм по поводу… В общем-то, к этому мы еще вернемся.

В двери кабинета раздается легкий стук, и помощница Джобсов вносит поднос с бутербродами и чаем. Я беру в руки хлеб с тонко порезанными овощами и прохладной курицей, но аппетита нет совсем – уж слишком интригующим получается мое появление в этом доме.

- Можно уже начать? – прошу я, все же откусывая бутерброд, чтобы Мик перестал так пристально смотреть за мной.

Мистер Джобс кивает, задумчиво жует нижнюю губу – а затем прямо «с порога» спрашивает:

- Что у тебя с Лэйсом, детка?

Я едва не выплевываю свой завтрак на пол – но лишь закашливаюсь, и с трудом проглатываю пищу.

- Что за вопросы?!

- Я спрашиваю не из праздного любопытства, Алиса. Это действительно важно в рамках сложившихся обстоятельств. Боюсь, тебе придется быть со мной откровенной – потому что иначе я просто не смогу рассказать тебе всего.

Я выдыхаю, глядя на мистера Джобса, потому что всеми силами избегаю смотреть туда, откуда буквально пульсирует комок горячей энергии – Мик, кажется, приготовился слушать мой ответ внимательнее, чем его отец.

И что-то мне подсказывает – не по тем же самым причинам.

Глаза мистера Джобса легко встречаются с моими, и я вижу там понимание, открытость, и немного сожаления о том, что приходится спрашивать подобное. Не знаю, почему – но отец Мика с первого дня вызывал во мне лишь приятные впечатления, и я доверяла этому человеку.

И именно поэтому решаю говорить правду, надеясь, что это поможет.

- Ректор Лэйс и я… Он называет это совместимостью.