Книги

Ночной охотник

22
18
20
22
24
26
28
30

Город походил на декорации к вестерну, но выглядел при этом очень натурально. Разработчики уделили внимание деталям. Например, то и дело попадались дети — редкие «гости» в фильмах данного жанра.

Когда мы проезжали мимо участка с шерифской звездой над входом, я прочитал название поселения — «Арго-сити». Чуть ниже было написано «Штат равноправия Вайоминг».

Вскоре мы свернули на узкую улицу и доехали до последнего ряда домов. Здесь город кончался, дальше виднелось только обнесённое низеньким забором кладбище со сколоченными из досок крестами. На них сидели вороны. За могилами начинался густой сосновый лес.

— Здесь, — сказал Бэн, показав на небольшую лужайку около покосившегося забора.

За кустами виднелся дровяной сарай, а за ним возвышалась водонапорная башня.

Мы слезли с коней и привязали их к перекладине ограды.

— Погуляйте по округе, — сказал шериф бармену и парнишке. — А мы осмотримся.

— Без проблем, Джек, — Бэн сделал Гарри знак идти с ним. — Мы понимаем: полицейские дела и всё такое.

— Именно, — кивнул шериф. — Вам, парни, лучше не лезть.

— Не больно-то и хотелось, — шмыгнул Гарри.

Когда наши провожатые убрались, Джек взглянул на меня.

— Я знаю, кто ты на самом деле, — сказал он. — Один из них. Поэтому тебя и прислали.

— Извини, мужик, ты о чём?

— О вампирах.

Я малость опешил. Однако шериф не тянулся к кольту и явно не торопился всадить мне в грудь осиновую пулю, так сказать.

— Поговорим о наших делах позже, — проговорил Джек. — А сейчас надо осмотреть землю. Могли остаться следы. Вы такие вещи замечаете лучше людей, так что вам и карты в руки, маршал.

— Э-э… ну, ладно.

Шериф кивнул и, стянув с головы стетсон, начал им обмахиваться, хотя я бы не сказал, что было очень жарко.

Я обошёл лужайку, всматриваясь в землю. Использовал Нюх, однако крови вампиров в почве не оказалось. Может, имелась человеческая, но я не ощущал её: мой организм вендиго был настроен на охоту на носферату.

— Чувствуете что-нибудь? — спросил Джек.