— О чем Вы только думали, Вы ведь могли пораниться.
— И что?
— Что Вы хотите этим сказать?
— Что от царапины я бы точно не умерла и Вы слишком громко говорите.
— Да плевать я хотел… У Вас могла треснуть кость…
— Если Вас так волнует состояние моей руки, приезжайте завтра ко мне в поместье, я с удовольствием Вам что-нибудь сыграю. Так Вы убедитесь, что со мной все в порядке.
— Как называется ваше поместье? — спросил он уже спокойно.
— Palacio de Leri — раньше он назывался Жемчужина Лери — это дом моей матери, Кетрин де Лери.
— Я знаю это поместье, оно граничит с нашим, хотя и значительно больше… Когда к Вам приехать?
— После полудня, в любое время. A rivederci.
Она развернула своего коня и оставила еще долго смотревшего ей в спину Тони далеко позади…
— Милорд, следуйте за мной.
То, каким Энтони помнил поместье Лери, не шло ни в какие сравнения с тем, во что превратилось оно сейчас. Даже если бы не было прилегающих к нему земель, оно все равно влетело бы в копеечку любому. Сколько же это нужно было денег, чтобы отстроить такое?
Мелодия лилась из-за приоткрытой двери и заполняла собой все вокруг, даря наслаждение истинным ценителям музыки.
Еще никогда Энтони не слышал такого прекрасного исполнения Моцарта.
Он стоял на пороге немыслимых размеров музыкальной комнаты и смотрел на Диану.
Ее голова была немного склонена на бок, глаза прикрыты, пальцы быстро передвигаются по клавишам. Серебристого цвета платье обтягивает стройную фигуру, подчеркивая все прелести. Она как всегда собрала волосы и сейчас в них блестело множество заколок и шпилек.
Она доиграла до конца и взглянула на него.
— Как видите, с моими руками все в полном порядке.
— Да, я вижу.