Книги

Ночной дым

22
18
20
22
24
26
28
30

— Дамскими трусиками. — Холден расплылся в улыбке. — Вот что хранилось на здешнем складе! Целые горы пеньюаров и трусиков. А между ними валяются картонные коробки со спичками. Некоторые не загорелись. — Холден хлопнул Рая по плечу. — Желаю приятно провести время… Эй, новичок! — крикнул он бежавшему мимо молодому пожарному, проходящему испытательный срок. — А ну, держи шланг как следует! Не в игрушки играешь… Рай, за этими молодыми только смотри!

— А то я не знаю!

Краем глаза Рай заметил, что «тепличная роза», как он про себя окрестил блондинку, решительно пробирается к пожарной машине, и попрощался с Холденом.

— Разве вам нечего мне сказать? — спрашивала Натали усталого пожарного. — Из-за чего начался пожар?

— Я только что закончил тушить. — Пожарный сел на боковую подножку. Дымящиеся развалины склада его больше не интересовали. — Хотите что-то выяснить? Спросите лучше инспектора! — Он ткнул пальцем в сторону Рая.

— Посторонние на место происшествия не допускаются, — произнес Рай, успевший подойти к блондинке сзади.

Она обернулась, и он заметил, что глаза у нее зеленые — темно-зеленые, какой бывает нефрит.

— Я не посторонняя, — холодно, словно ветер, что ерошил ей волосы, ответила она. Ее чуть протяжный выговор наводил на мысли о Западе, ковбоях и строгих учительницах. — Склад мой, — продолжала она, — и проблема моя!

— В самом деле? — Рай пытливо оглядел блондинку. Ей очень холодно. По опыту он знал: нет места холоднее, чем зимний пожар. И все же блондинка стояла, выпрямив спину и вызывающе вскинув точеный подбородок. — Вы кто?

— Натали Флетчер. Склад принадлежит мне, как и все, что в нем находится. И многое для меня не ясно… — Она слегка наморщила мраморный лоб. — Кстати, а вы кто такой?

— Пясецки. Инспектор отдела по борьбе с поджогами.

— С поджогами?! — От изумления блондинка вытаращила глаза, но быстро взяла себя в руки. — Вы считаете, что склад подожгли?

— Моя задача — выяснить все обстоятельства дела. — Рай опустил голову и почти насмешливо заметил: — Мисс Флетчер, вы испортите туфли.

— Туфли меня сейчас меньше всего…

На этой фразе он схватил ее за руку и потащил прочь.

— Что вы делаете? — возмутилась Натали.

— Вы мешаете. Наверное, вон там ваша машина? — Рай кивнул в сторону блестящего новенького «мерседеса» с откидным верхом.

— Да, но…

— Садитесь.

— Не сяду!