Книги

Ночная тень

22
18
20
22
24
26
28
30

— Боже милосердный, — только и смогла вымолвить она.

— Мама! — завопила Лора Бет, обнимая колени Лили. Тео и Сэм с покровительственным видом встали по бокам.

— С тобой все в порядке? — допытывался Тео, пристально вглядываясь в ее лицо. Лили невольно рассмеялась:

— В полном, — заверила она. — А в чем дело?

Только сейчас она заметила стоявшую в дверях Пожилую женщину с озабоченным лицом.

— Миссис Олгуд? Простите, но дети… они не любят оставлять меня наедине с незнакомыми людьми… то есть мужчинами… и..

— Возможно, — вмешался Найт, перебивая сбивчивые объяснения, — это вполне понятно.

Неужели эти юные особы считают его похотливым животным? Хотя… внешность вдовы Уинтроп дает основание согласиться со стремлением детей защитить мать.

— Вы можете пока оставить нас, — велел он, обращаясь к слугам. Миссис Олгуд и Дакет удалились.

Лили, глубоко вздохнув, положила руку на плечо Тео и обратилась к Найту:

— Это Тео. Старший.

Тощий мальчишка оценивающе, недоверчиво смотрел на хозяина. Трудно было ожидать такого взгляда от ребенка!

— Сэр, — сухо объявил он, — простите нашу дерзость. Мы не любим оставлять мать наедине с чужими.

— Тео, — кивнул Найт, — я вас не осуждаю, и, наверное, сам на вашем месте поступил бы так же.

— А это Сэм, — поспешно продолжала Лили. — Сэм, это виконт Каслроз, твой дядя.

— Сэр, — кивнул Сэм. В его голосе не было ничего, даже отдаленно напоминающего вежливость, наоборот, он был вызывающе-агрессивным. Сильное крохотное тельце напряглось, в любую минуту готовое к нападению.

— Привет, Сэм, — весело воскликнул Найт и, нагнувшись, взглянул на малышку, старательно сосавшую палец. Другой рукой девочка прижимала к груди куклу. Казалось, никакая сила не может оторвать ее от ног матери.

— А это Лора Бет. Она кажется немного приставучей, потому что устала. Путешествие оказалось долгим, и мы… мы не были уверены… какой прием нам окажут…

Голос Лили замер. Казалось, она не в силах собраться с мыслями, чтобы дать хозяину дома хоть сколько-нибудь разумное объяснение.

— Поверьте, я понимаю, — кивнул Найт. — Здравствуй, Лора Бет.