Книги

Незнакомка

22
18
20
22
24
26
28
30

— У тебя слишком много работы, слишком за многое тебе приходится отвечать. Но уж о чем о чем, а о его любви тебе беспокоиться нечего. Неужели ты думаешь, что он может полюбить такую дрянь, как Бианка? И если она сейчас живет в его доме, а ты здесь, значит, тому есть серьезные причины. — Он помолчал. — Может быть, речь идет о твоей безопасности. Вряд ли что-нибудь еще могло бы удержать Клея.

Она всхлипнула и кивнула:

— Он тебе говорил?

— Кое-что, не все. Пойдем поможем им лепить снеговика, а лучше вызовем на бой.

— Хорошо, — улыбнулась она, отодвинувшись от него, и вытерла слезы. — Только я боюсь, ты подумаешь, что я не взрослее близнецов.

Он тоже улыбнулся и поцеловал ее в лоб.

— Идем, дитя. А то они уже весь снег сгребли. Их остановил голос, доносившийся с реки:

— Эй! Есть здесь кто-нибудь?

Уэсли и Николь повернулись и пошли к пристани.

Навстречу им поднимался немолодой человек крепкого сложения со свежим шрамом на левой щеке. Он был одет как моряк, а на плече у него висел дорожный мешок.

— Миссис Армстронг? — сказал он, приблизившись. — Вы меня не помните? Я доктор Дональдсон с «Принца Нельсона».

Его лицо показалось Николь знакомым, но она не могла вспомнить, где именно его видела.

Он улыбнулся, и от углов его глаз веером разбежались мелкие морщинки.

— Готов признать, обстоятельства нашего знакомства никак нельзя назвать благоприятными, но я вижу, что все обернулось к лучшему. — Он протянул руку Уэсли. — Вы, должно быть, Клейтон Армстронг.

— Нет, — возразил Уэс, пожав ему руку, — я сосед, Уэсли Стенфорд.

— О, извините. Ну, что ж, тогда мое присутствие может оказаться полезным. Вообще-то я надеялся, что оно не понадобится, поскольку эта юная леди так добра и красива.

— Вы врач с корабля! — воскликнула Николь. — Это вы были свидетелем бракосочетания!

— Да. — Он усмехнулся. — Едва я успел добраться до Англии, как получил известие, что мне необходимо вернуться в Виргинию, поскольку я единственный свидетель, который может подтвердить, что вас принудили к вступлению в брак. Я постарался вернуться как можно скорее, и меня направили на мельницу. Никак не мог разобраться, где плантация Армстронга и кто живет на мельнице. Отправился наобум сначала на мельницу.

— Я очень рада, что вы так поступили. Вы, наверное, проголодались? Могу предложить яичницу, бекон, ветчину и бобы.

— Не откажусь.