Те кивнули.
Карузо вновь повернулся к Тоби.
— Да, Милли вроде как обиделась, что ты ей не позвонил. Я объяснил ей: это потому, что ты очень много работаешь.
— Верно, — быстро подхватил Тоби. — Я рад, что ты это понимаешь, Эл.
Карузо благодушно улыбнулся.
— Конечно. Но знаешь, чего я не понимаю? Ты не позвонил, чтобы узнать, в котором часу свадьба.
— Я собирался позвонить утром.
Эл Карузо засмеялся и с издевкой спросил:
— Из Лос-Анджелеса?
Тоби почувствовал, как в нем шевельнулась тревога.
— О чем ты говоришь, Эл?
Карузо укоризненно посмотрел на него.
— Чемоданы-то у тебя вот, упакованы. — Он игриво ущипнул Тоби за щеку. — Я же говорил, что убью любого, кто обидит Милли.
— Подожди минутку! Честное слово, я не…
— Ты хороший парень, Тоби, но дурак. Без этого, видать, гениев не бывает, а?
Тоби уставился в пухлое, улыбающееся лицо, не зная, что сказать.
— Уж ты, мне верь, — с теплотой в голосе убеждал Эл Карузо. — Я твой друг. И хочу знать наверняка, что ничего плохого с тобой не случится. Ради Милли. Но если ты не слушаешь меня, что я могу сделать? Знаешь, как заставить мула слушаться?
Тоби молча покачал головой.
— Сначала надо треснуть его по башке небольшой дубинкой.
Тоби почувствовал, как к сердцу подступает страх.