— К чему громкие слова? Скажем иначе: мы изыскали лазейку в договоре. Будем трактовать формулировку «отдашь мне» именно таким образом. Тебя, кстати, с текстом клятвы ознакомили?
— В общих чертах, — отмахнулась я. — А если он меня не отпустит?
— Не отпустит, так сбежишь. Зигфрид проводит тебя в Элорию, а там у господаря гораздо меньше возможностей влиять на твою судьбу.
Мне было гадко, спина горела огнем. Как же она к осени болеть будет? Даже представить страшно.
— Давай, не смущайся, — стеклянно улыбалась Иравари. — Дело житейское. Подумаешь, пару часиков мужские ласки потерпеть. Тебе еще и понравится. Судя по тому, какие слухи про Влада ходят, юные девы от него без ума.
Меня мутило.
— И не забывай о бабушке. Если тебе несоблюдение договора грозит гибелью, что будет с ней?
Это была последняя капля. Сдерживаемые слезы ручейками потекли по моим щекам. Что ж я за человек такой поганый, если о самых близких людях думаю в последнюю очередь?
— Ты права, — наконец проговорила я. — Хватит раздумывать, дело делать надо.
— Вот и славно, вот и молодец.
— Только обещай не подглядывать.
— Клянусь! — Демоница приложила когтистую руку к груди. — Пока позывной про «наливные яблоки» не услышу, появляться не буду.
— Прощай…
Зеркало вернулось на прикроватный столик, я приблизилась к порталу.
ГЛАВА 16
О том, что, если в руках женщины скалка, — необязательно, что будут пирожки
Бiгла лялька по току
У червонiм ковпаку.
Ïла цукор i медок.
Вийшов зайчик-корольок.