[6]
По-английски – Сanada. Все эти слова начинаются на «c».
[7]
Струна по-английски «catgut» – дословно «кошачья кишка»
[8]
Популярный американский актер. Некоторая медлительность в реакциях помогла Куперу стать идеальным персонажем комедий Ф. Капры и Э. Любича.
[9]
[10]
Кастрируют для того, чтобы пустить на мясо.
[11]
Аэропорт имени Джона Фитцджеральда Кеннеди.
[12]
D amp;C (фамилия Роберта – Cannon) – хирургическая процедура, обычно проводимая под местной анестезией, в ходе которой шейка матки расширяется (dilated – расширение) и с помощью кюретки (curettage – выскабливание) можно взять куски эндометрия внутренней стенки матки. Могут преследоваться следующие цели: получение образцов ткани; остановка затянувшегося кровотечения; удаление незначительных опухолей или остатков плаценты после родов; аборт.
[13]
Широкополая ковбойская шляпа – ten-gallon hat – дословно «шляпа, объемом десять галлонов» (1 галлон приблизительно равен 3,78 литров). 1 кварта – примерно 0,9 литров.
[14]
«Урчание в животе»; по всей видимости, они крайне редко пользуются подобным словом.
[15]
«Плати!»