[←36]
Мантикора — мифическое существо, чудовище с телом льва, головой человека и хвостом скорпиона; по некоторым описаниям имеет рыжую гриву и три ряда зубов, а также голубые глаза.
[←37]
Стихотворение принадлежит автору.
[←38]
Книксен — поклон с приседанием как знак приветствия, благодарности со стороны лиц женского пола, принятый в буржуазно-дворянской среде. Женщина чуть сгибает ноги в коленях и делает лёгкий кивок головой. Приседание в книксене не столь глубокое, как в реверансе, и выполняется быстро.
[←39]
Рулька (свиная голяшка) — часть свиного окорока (сырого или копчёного), прилегающая к коленному суставу; голень или предплечье. Для приготовления вторых горячих блюд чаще используется задняя рулька как более мясистая, передняя обычно идет на приготовление супов и холодцов.
[←40]
Нимфея (лат. Nymphaéa), — род водных растений семейства Кувшинковые. Растение с большими плавающими на воде сердцевидными листьями и крупными цветками.
[←41]
Стихотворение принадлежит автору.
[←42]
Неглиже — от фр. négligé — небрежное. Один из видов женской ночной рубашки, обычно выглядящий как длинное платье, сродни халату. По предназначению неглиже — лёгкое и удобное домашнее ночное или утреннее одеяние.
[←43]
Ридикюль — от фр. réticule и лат. reticulum — сетка. Женская сумочка на длинном шёлковом шнуре, украшенная вышивкой или бисером; надевалась на руку.
[←44]
Саквояж (от фр. sac de voyage — мешок для путешествий) — Багажная принадлежность, как правило, кожаная. Сумка среднего или чуть больше среднего размера из кожи или плотной ткани, цилиндрической формы, имеющая запор на верхней стороне и короткую ручку. Предназначен для хранения и транспортировки мелких вещей.
[←45]
Нюхательная соль — сильнопахнущая ароматическая смесь, как правило, имеющая в своем составе карбонат аммония. В давние времена широко применялась для оказания первой помощи при обмороках. Соли хранили в плотно закупоренных пузырьках и флакончиках, зачастую декоративных, и держали под рукой или же носили с собой.