Мальчишка развел руками, так и держа в одной из них саквояж. Подбежал ко мне, подхватил под локоток и потащил на выход.
— А как же мы? — спросил кто-то из позабытых гостий.
— Кассель! Развлеки гостей! — проорал маркиз и покинул холл.
— Вы ж мои курочки! Гарантирую, скучно вам не будет. Мне еще стишок надо окончить, а моя драгоценная Эрика покидает меня в такой неподходящий момент, — подмигнул мне прилетевший на шум призрак и ткнул пальцем в декольте Габриэллы. — У-у-у…. Бу-бу… Му-а-ха-ха…
Покидали мы виллу дель Солейль под аккомпанемент женского визга. На ступенях, заложив руки за спину, стоял невозмутимый дворецкий. Рабочие стучали молотками во дворе и перетаскивали доски, чтобы строить леса для окраски стен.
А мы бежали к экипажу.
Точнее, маркиз почти бежал, так быстро шел, за ним вприпрыжку несся Лекс, и меня почти волоком тащил. Я не поспевала и путалась в длинной юбке.
Всё в такой же непонятной спешке мы погрузились в экипаж и сразу же тронулись. Минут пять, пока не потерялась из виду вилла дель Солейль и покинутые там невесты, мы молчали. Я пребывала в растерянности и не знала, как себя вести. Лекс крутил головой по сторонам и рассматривал окрестности. Маркиз, прикрыв глаза, откинулся на спинку сиденья.
Пауза затягивалась. И тут я вспомнила:
— Колбаса!
— Что? — открыл глаза Риккардо.
— Колбаса, говорю. В башне. И свиная рулька. И блинчики.
— Блинчиков уже давно нет, — фыркнул Лексинталь.
— А мясное?
— А вот это мы сожр… съесть не успели.
— Лекс, что с твоими манерами? — строго взглянул на него отец.
— Они немножко потерялись. А возможно, их украл твой предок.
— Почему только мой? — на секунду озадачился маркиз.
— Ты уже немолод и по возрасту ближе к нему.
— Вот спасибо, сын! Ты хочешь сказать, что я так же стар, как наше двухсотлетнее привидение? — всплеснул руками тот, который уже немолод, и покосился на меня.