Томми следует за мной.
– У тебя все в порядке?
Я складываю штаны Мэтью, которые он оставил висеть на стуле.
– Конечно. Просто неделя выдалась трудная.
Томми разводит руками.
– Да, и честно говоря, мы с тобой вдвоем выполняем львиную часть работы за сценой.
Ну да, мы хребет спектакля. Но никаких аплодисментов. Никаких роз. Я моргаю, чтобы слезы высохли, и поворачиваюсь к нему.
– Ты просто потрясающую работу проделал, Томми. Никто, кроме тебя, не сделал бы такие декорации.
На сцене истерзанная войной афганская деревушка всего за минуту превращается в токийскую дискотеку.
Томми пожимает плечами.
– Не скромничай. Ты заслуживаешь благодарности не меньше, чем актеры.
– В работе за сценой есть свои преимущества.
Мои брови ползут вверх.
– Назови хоть одно.
– Ты не привлекаешь внимания.
Я издаю смешок, нечто среднее между стоном и фырканьем.
– По-твоему, это преимущество?
Он опять пожимает плечами. Едва я заканчиваю возиться с костюмами, звонит телефон. Это сообщение от мамы: она напоминает, что через сорок минут я должна быть дома. Я вздыхаю. Опять меня дернули за поводок. Удалив сообщение, я замечаю, что Мэтью оставил открытым сайт НЕРВа – игры, в которую я точно не решусь сыграть. Я поворачиваюсь к Томми.
– Как тебе кажется, я отчаянная?
Он отступает назад.